Poola naisenimede täielik loetelu. Poola nimed

Agnieszka, Marysia, Lech ja Marek on kõik Poola nimed. Väga sageli kuuleme neid televisioonis või igapäevaelus, kuid me ei tea, mida need tähendavad ja milline on nende tekkelugu. Üldiselt on poola mentaliteet uskumatult huvitav nähtus, mis sageli mõjutab selle rahvuse vastsündinud lapse nimevalikut.

Seadusetähe järgi

Mitte väga ammu oli Poolas komme anda lapsele sündides korraga mitu nime. Kuid täna on riigi seadusandlus piiranud selle arvu kahega. Lapsel on õigus valida oma teine ​​või kolmas nimi iseseisvalt üheksa- või kümneaastaselt. Sel ajal saab poiss või tüdruk esimese armulaua. Põhimõtteliselt on nimi sel juhul selle pühaku nimi, kelle päev sellele sündmusele langeb. Väikemees ise otsustab, kes pühakutest on tema patroon ja keda ta täpselt jäljendada tahab. Nii ilmub järgmine Poola kodaniku nimi. Kuid see ei ole ametlik igapäevaseks kasutamiseks ja dokumentides näitamiseks.

Poola seadused näevad ette, et lapsele valitud nimi peab otseselt näitama tema sugu. Naistele ja meestele on eraldi poolakeelsed nimed ja seetõttu tuleks need õigesti valida. Seega on kõigi tüdrukutele kuuluvate nimede lõpus peamiselt täht “a”. Kuid identne lõpp on iseloomulik ka mehenimedele, näiteks Barnabas. Ja nii poistel kui tüdrukutel võib olla selline ühine nimi nagu Maria. Kuid esimeste jaoks on see erand, mitte reegel.

Nime valimine

Poistele ja tüdrukutele poolakeelseid nimesid valides peavad vanemad suurt tähtsust pere- ja kirikutraditsioonidele. Just need kriteeriumid muutuvad põhipunktiks, millele emad ja isad oma lastele nime panemisel keskenduvad. Katoliku kalendreid peetakse tulevase nime valimisel peamiseks allikaks. Seetõttu on selle riigi elanike seas sageli kreeka, ladina ja heebrea päritolu nimede omanikke.

Poolakad kasutavad sageli ka slaavi päritolu nimesid, mis eksisteerisid enne kristlikku aega. Need on sellised poolakeelsed nimed (meessoost) nagu Wojciech, Wlodzimierz, Boleslaw. Ladinakeelseid nimesid Poolas peetakse normaalseks - Olgerd või saksakeelseid - Erwin, Adolf. Täpsemalt tekkisid Poola nimed riigi territooriumil alles keskajal, kuid veelgi hiljem omandasid nad oma tänapäevase kõla.

Ebatavalised lapsed

Kunagi anti vastsündinud beebidele poolakeelseid nimesid lemmikkirjandustegelase, rahvuskangelase või riigivalitseja auks. Loomulik oli ka lapsele nime andmine, et mõnele pühakule meeldida. Kuid tänapäeval on muutunud moes kutsuda lapsi kuulsate seriaalitegelaste varjunimede järgi. Mõnikord, eriti kui lapsel on tavaline perekonnanimi, kõlavad sellised nimed liiga naeruväärselt. Lemmikartistidest ja spordistaaridest saavad ka vanemate iidolid, kelle nimed nad oma beebidele panevad.

Seega kutsutakse viimase kahe aasta jooksul sündinud lapsi sageli Adamsiks (Adam Malysh on kuulus Poola sportlane). Paljud isad-emad valivad oma lastele täiesti ebatavalised nimed, kuid kuidas saab inimene, kellele on pandud naeruväärne nimi, edasi elada? Vanemad ei mõtle sellele. Kuid nende kõrval kohtab Poola tänaval alati Antost, Marysjat, Franekit, Zosjat või Stasi. Samal ajal kaovad slaavi nimed, näiteks Sedzimir, Bozhidar, Slavoy, Dobrava, Dobroslav jt.

Mida nad mõtlevad?

Kuid on mõned Poola naisenimed, mis on alati asjakohased, näiteks Helena, mis pärineb Elenast. Arvatakse, et Helena tüdrukud sünnivad uskumatult nõrkadena, sageli füüsiliste puuetega. Samuti kasvavad nad väga haigelt ja neil on halb isu.

Jadwiga, tõlgitud kui "võitlemine". Sellised tüdrukud on ka valusad ja rahutud. Vanemad püüavad neid lapsi alati sportima sundida, kuid kõik nende pingutused on asjatud. Lapsest saati on Jadwigil olnud soov saada kõiges juhiks.

Kashima on araabia päritolu poola nimi. Kasimid on loomingulised, hoolimatud ja lõbusad. Nad vajavad regulaarselt kohandusi, millega Kashima saab hakkama elu kõige raskema ülesandega.

Mehed

Ja siin on mõned Poola mehenimed: Casimir – see, kes jutlustab rahu. Kasimirid on lapsepõlves kangekaelse ja keerulise iseloomuga. Need põhjustavad vanematele palju probleeme.

Vaclav - enamasti on need romantilised, impulsiivsed ja unistavad isikud. Nad armastavad rõõmsaid suurettevõtteid ja armastavad teisi inimesi aidata. Ainult uskumatult tugev naine on võimeline Vaclaviga tugeva pere looma.

Ja siin on veel mõned Poola nimed, mille loend võib tulevastele vanematele kasulik olla: Vali, Varakhy, Boleslav, Benedikt, Aleksander, Dominic, Clement, Raslav, Emeric. Ja naised: Asia, Brigida, Dita, Isabella, Clementina, Lucia, Sarah, Olivia, Justina, Yaroslava.

Nad ülistasid Poolat

Mõned Poola nimed on tuntud kogu maailmas, kuna nende kandjad on oma riiki ülistanud.

  • Jerzy Goffman on universaalse ulatusega lavastaja. Teda peetakse Poola filmitööstuse klassikuks.
  • Jozef Pilsudski oli kaks korda Poola peaminister, riigi esimene marssal.
  • Zbigniew Herbert – luuletaja, raadionäidendite autor.
  • Anna German on kuulus Poola esineja, kes on oma häälega köitnud rohkem kui ühe põlvkonna kuulajaid.
  • Lech Walesa on elav legend, Poola võlgneb talle oma vabaduse.

Teistest rahvustest kodanike jaoks on naissoost Poola nimed alati kõlanud meloodiliselt, salapäraselt ja pisut "võõralt". Tundus, et Barbara, Jolanta, Beata või Katarzyna nime kandvad naised ei saa olla maised ja ligipääsetavad, kuigi nende nimed ühtivad naaberriikides kasutatavatega, kuid poola keel muudab nad tundmatuseni. Lisaks kõla ilule on igal poola naisenimel oma tähendus ja oma päritolulugu ning see võib tulevikus mõjutada ka selle omaniku iseloomu.

Poola naisenimede tähendus

Tänapäeval on Poola naisenimede nimekiri tohutu. Seetõttu on vanematel vastsündinud tütrele nime andmisel tohutu valik, et nimetada teda mitte ainult moekaks ja ilusaks, vaid ka mitte-triviaalseks. Erakordselt ilusad poola nimed on täis sügavat tähendust ja neil on üksikasjalik tõlgendus. Enamasti osutavad need inimese parimatele omadustele: õilsus, lahkus, ilu, julgus, arm: Agatha tähendab lahke, Bertha tähendab särav, Valentina tähendab tugevat, Camellia tähendab puhast, Katarzyna tähendab puhast, Hana tähendab graatsilist, kuid Justyna tähendab õiglast. Samuti võivad naisenimed tähistada taimi, loomi, vääriskive ja loodusnähtusi: Roxana tähendab koitu, Małgorzata tähendab pärlit, Eva tähendab elu, Agripina tähendab metsikut hobust, Zuzanna tähendab liiliat, Lucia tähendab valgust ja Viola tähendab lillat lille.

Kuid enne tütrele nime valimist peavad vanemad arvestama mitmete oluliste reeglitega. Esiteks peaks nimi kõlama kaunilt ja meloodiliselt, olema meeldejääv ja kergesti hääldatav. Teiseks peate naisenime valimisel pöörama tähelepanu selle tähendusele, võib-olla mõjutab see teie lapse iseloomu tulevikus. Ja muidugi ärge unustage nimetamise moesuundeid. Tänapäeval on Poolas populaarseimad naisenimed Lena, Zuzanna, Julia, Maja, Zofia,. Veelgi enam, nimi Julia oli reitingute esimesel real mitu aastat järjest ja alles 2014. aastal andis see teed nimele Lena.

Nime panemist valvavad Poola seadused

Poolas on vastsündinud lapse registreerimisel nõutavad teatud seaduslikud nõuded.

Lapse nimi peab näitama tema sugu, nii et kõik tüdrukute nimed lõpevad -a, -ya (Yadviga, Maya, Zosya). Kuid nimi Maria Poolas pole ainult naiselik. Nii võib nimetada ka meest, aga keskmise nimena.

Poola seadused piiravad lapsele antavate ametlike nimede arvu – neid ei tohi olla rohkem kui kaks. Vastsündinud tütre registreerimisel kutsuvad vanemad teda tänapäevaseks poolakeelseks nimeks, mida peetakse põhinimeks ja mida kasutatakse igapäevaelus. Ristimistseremoonia käigus saab laps teise nime - selle valib preester katoliku kalendrist ja ülistab pühakut, kelle nimepäev langeb ristimispäevale. Poolakad võtavad seda traditsiooni väga tõsiselt ja usuvad, et kirikunimi kannab endas kaitset ja kaitseb nende tütreid igasuguste haiguste ja hädade eest. Ja pühak, kelle nimeks tüdruk kannab, on lapse kaitseingel.

Poolas on veel üks traditsioon, kui 8–12-aastased tüdrukud läbivad esimese armulaua riituse ja saavad täiesti teadlikult valida endale ühe püha kaitsja nime, kuid see nimi pole ametlik, vaid kasutatakse talismanina ning seda mainitakse palvete ja jumalateenistuste ajal.

Seetõttu saab ametlikesse tsiviildokumentidesse kanda ainult sünnil ja ristimisel saadud nimesid.

Poola naisnimede päritolu

Igal poola naisnimel on oma päritolulugu. Enamik neist ilmus antiikajal ja neil on vanakreeka, rooma, ladina, heebrea või vanaslaavi juured. Paljud Poolas populaarsed naisenimed on väga tihedalt seotud kristlusega ja on kirjas kirikukalendrites. Mõned neist laenati suhteliselt hiljuti naaberrahvaste kultuuridest. Kuid aja jooksul hakkasid poolakad neid nimesid pidama omadeks – algselt poolakeelseteks.

Näiteks nimi Jadwiga on poola naiste seas väga levinud, kuigi see on vanagermaani päritolu mehenimest Hedwig. Jadwiga tähendab tõlkes "sõjakas", kuid tema iseloomus domineerivad sellised omadused nagu visadus, töökus ja kangekaelsus, mis võimaldavad Jadwigal saavutada teatud edu ja asuda juhtivatele kohtadele.

Kreeka juurtega nimi Maya on Poolas viimastel aastatel väga populaarne olnud. See oli jumalanna nimi, kes sünnitas Vana-Kreekas legendaarse Hermese. See nimi annab omanikule edasi kolossaalset energiat ja emotsionaalset jõudu. Mayale on iseloomulik liikuvus, impulsiivsus ja sagedased hobide vahetamised.

Kaunis poola nimi Iolanta pärineb ladinakeelsest sõnast violetne. Kuid hoolimata romantilisest kõlast on nende naiste iseloom enesekindel ja tahtejõuline. Distsipliin ja sihikindlus viivad nad peaaegu alati eduni, kuid hinges on sellised naised lahked ja tundlikud.

Vanaslaavi nimi Bozena tähendab "jumalik". Kuid selle nime pehmus ja lüürilisus on pisut petlik, kuna selle omanikel on iseloom, poisilik iseloom. Kuid vanusega areneb neil võime teha kompromisse ja järele anda. Boženy on elegantne, sensuaalne ja atraktiivne, nii et nad on alati populaarsed tugevama poole esindajate seas.

Naisnimede deminutiivsed variandid Poolas

Poolakatele meeldib väga kasutada täisnimede deminutiivseid variante, näidates üles hämmastavat leidlikkust, kuna mõned neist on tundmatuseni moonutatud. Igal nimel on mitu deminutiivivarianti ja neid ei kasutata mitte ainult laste, vaid ka lugupeetud täiskasvanute poole pöördumisel. Seetõttu võib Jadwiga muutuda Jadziaks, Jadzkaks, Jadwiniaks ja Yagienkaks ning Zofiat võib nimetada Zosya, Zosenka, Zoska ja Zoha. Pealegi ei pea poolakad naise Zoska või Lidka adresseerimist lugupidamatuks ega solvavaks.

Poola naiste deminutiivilised nimed on väga ebatavalised: Katarzyna saab Kasia, Barbara saab Basie ja Małgorzata saab Małgosie. Kuid mis tahes poola naisenimi kõlab väga kaunilt, meloodiliselt ja veidi salapäraselt, nagu ühele tõelisele naisele kohane.

on Poolas kasutatav nimede rühm. Poola nimede rühma kuuluvad peamiselt slaavi, kreeka ja rooma nimed.

Poola naisenimed

Agnieszka- puhtus, süütus

Alicia- aadlisuguvõsa

Anastasia– ülestõusmine, ümberpaigutamine

Angelica- ingel, sõnumitooja

Anka- arm

Barbara- metslane, barbar, välismaalane

Beata- õnnistatud

Benedicta- õnnistatud

Bertha- särav

Blanka- valge

Bogumila- Jumalale kallis

Boguslav- Jumala ülistamine

Boleslav- suur au

Bozena- jumalik kingitus

Bronislava- kuulsusrikas kätes

Brigida- tugev

Vaclav- ülistades kõike

Viga- lahing

Wislawa- suur au

Vladislav- kuulsuse omamine

Grasya- meeldiv

Grazyna- ilus

Henryka- maja juhataja

Dita- sõjaline trofee

Dobroslava- hea kuulsus

Dominica- maja perenaine

Eve- elu

Zdzislawa- hiilguse looja

Zlata- kuld

Zosia- tarkus

Irena (Irenka)- maailm

Ivona- jugapuu

Iolanta- violetne

Casimir- vaherahu kutsumine

Karina- Kallis

Caroline- julge

Kasia (Cassia)- puhas

Katarzyna- puhas

Christina- Kristuse järgija

Leslava- kuulsusrikas eestkostja

Ljudmilla- inimestele kallis

Ludvika- kuulus sõdalane

Lucia- valgus

Lucina- valgus

Małgorzata- pärl

Malvina- õigluse sõber

Marcelina– mere kaitse

Mieczyslaw- mõõgaga au otsimine

Milla- üllas

Mirka- imeline, ime

Miroslava- maailma ülistamine

Rodomila- maailmast hoolimine

Rodoslava- kuulsuse otsimine

Rostislav- au kasvatamine

Serafina- leek

Severina- range

Stanislava- alati tore

Stephanie- kroon, kroon

Stefsia- kroon, kroon

Frantiska– prantsuse keel

Hannah- arm, ilu

Cheslava- Au ja au

Edita- sõjaline trofee

Elzbieta- Jumala vanne, tõotus Jumalale

Judita– juut

Jadwiga- rikas sõdalane

Jaroslav- särav ja hiilgav

Meie uus raamat "Nime energia"

Oleg ja Valentina Svetovid

Meie meiliaadress: [e-postiga kaitstud]

Iga meie artikli kirjutamise ja avaldamise ajal pole midagi sellist Internetis vabalt saadaval. Kõik meie teabetooted on meie intellektuaalomand ja on kaitstud Vene Föderatsiooni seadustega.

Meie materjalide igasugune kopeerimine ja nende avaldamine Internetis või muus meedias ilma meie nime märkimata on autoriõiguste rikkumine ja selle eest karistatakse Vene Föderatsiooni seadusega.

Saidi materjalide kordustrükkimisel lisage link autoritele ja saidile - Oleg ja Valentina Svetovid - nõutud.

Poola nimed. Poola naisenimed ja nende tähendused

Tähelepanu!

Internetti on ilmunud saidid ja ajaveebid, mis ei ole meie ametlikud saidid, kuid kasutavad meie nime. Ole ettevaatlik. Petturid kasutavad oma kirjade saatmiseks meie nime, meie e-posti aadresse, teavet meie raamatutest ja meie veebisaitidelt. Meie nime kasutades meelitavad nad inimesi erinevatele maagiafoorumitele ja petavad (annavad nõuandeid ja soovitusi, mis võivad kahjustada või meelitavad raha maagiliste rituaalide läbiviimiseks, amulettide valmistamiseks ja maagia õpetamiseks).

Meie veebisaitidel ei paku me linke maagiafoorumitele ega maagiliste ravitsejate veebisaitidele. Me ei osale üheski foorumis. Telefoni teel me konsultatsioone ei anna, meil pole selleks aega.

Märge! Me ei tegele tervendamise ega maagiaga, me ei valmista ega müü talismane ja amulette. Me ei tegele üldse maagiliste ja tervendavate praktikatega, me pole selliseid teenuseid pakkunud ega paku.

Meie töö ainsaks suunaks on kirjalikud konsultatsioonid, koolitus läbi esoteerikaklubi ja raamatute kirjutamine.

Mõnikord kirjutavad inimesed meile, et nägid mõnel veebilehel infot, et me väidetavalt kedagi petsime – nad võtsid raha tervendusseansside või amulettide valmistamise eest. Teatame ametlikult, et see on laim ja ei vasta tõele. Kogu oma elu jooksul pole me kedagi petnud. Meie kodulehe lehtedel, klubi materjalides kirjutame alati, et pead olema aus, korralik inimene. Meie jaoks ei ole aus nimi tühi fraas.

Inimesed, kes meie kohta laimu kirjutavad, juhinduvad kõige alatumatest motiividest – kadedusest, ahnusest, neil on must hing. Kätte on jõudnud ajad, mil laim maksab hästi. Nüüd on paljud valmis kodumaad kolme kopika eest maha müüma ja veel lihtsam on korralikke inimesi laimata. Inimesed, kes kirjutavad laimu, ei saa aru, et nad halvendavad tõsiselt oma karmat, halvendavad enda ja oma lähedaste saatust. Selliste inimestega on mõttetu rääkida südametunnistusest ja usust Jumalasse. Nad ei usu Jumalasse, sest usklik ei tee kunagi oma südametunnistusega tehingut, ei tegele kunagi pettuse, laimu ega pettusega.

On palju pettureid, pseudomaage, šarlatane, kadedaid inimesi, südametunnistuseta ja auta inimesi, kes on rahanäljas. Politsei ja teised reguleerivad asutused ei ole siiani hakkama saanud hullumeelsuse "Petus kasumi eesmärgil" järjest juurdevooluga.

Seetõttu olge ettevaatlik!

Lugupidamisega – Oleg ja Valentina Svetovid

Meie ametlikud saidid on:

Poola nimed võib laias laastus jagada paganlikeks, eelkristlikeks ja katoliiklikeks. Viimased on vanakreeka, ladina, heebrea, aramea päritolu. Levinud on naaberriikide keeltest laenatud variandid.

Poola nimede tunnused

Poola seadused keelavad lastele rohkem kui kahe nime andmise. Kolmandaks võib laps seda võtta oma äranägemise järgi, esimese armulaua ajal 9-10-aastaselt. Kuid see ei kajastu ametlikes dokumentides. Levinud komme on panna vastsündinule kirikukalendrist pühaku auks nimi.

Kuni 1.03. 2015. aasta seadus ei lubanud riigi kodanikel panna last võõrapärase nimega. Endiselt on mitmeid nõudeid, mis valikut piiravad. Poola keelenõukogu koostab nimekirja nimedest, mida vanematel kasutada ei soovita. Lõpliku otsuse vastsündinu registreerimisel teeb perekonnaseisuameti töötaja.

Peaaegu kõik poolakeelsed naisnimed lõpevad tähega -a. Maarjat, nagu ka teistes katoliiklikes maades, kannavad mõlemad sugupooled. Näiteks oli riigi president aastatel 2010–2015 Bronislaw Maria Komorowski.

Poolakad armastavad lisada deminutiivseid järelliiteid. Meesnimede puhul kasutage -ek ja -us, naisenimede puhul: -ka, -cia, -sia,- usia, -unia, -dzia. Mõnedel variantidel algkujul on lõpud -ek: Marek, Jacek, Franciszek.
Mõnikord muutuvad sõnad tundmatuseni. Näiteks Wojciechi kutsutakse hellitavalt Ceschekiks ja Caesari nimetatakse Charekiks. Karolist sai lõpuks Karolek, seejärel Lyolik. Basya osutub Barbaraks ja Aga võiks olla Agata või Agnieszka. -slav-juurega nimede omanikke kutsutakse: Slavek (poisid, mehed), Slavka (tüdrukud, naised).

Ilusad vanad nimed Poolas

Vana-poola nimed moodustatakse kõige sagedamini kahe sõna tüvede ühendamisel. Paljudel slaavi päritolu variantidel on "slav" teine ​​osa. Näiteks:

Kazhimesh ehk Casimir (“rahu väljakuulutamine”) on Poola vürstidünastiate Jagellonide ja Piastide esindajate nimi. Seda kandsid:

  1. viiuldaja Ney;
  2. kunstnik Malevitš;
  3. “Ameerika ratsaväe isa”, Ameerika kodusõjas osaleja Pulavsius;
  4. Vene väejuht Levitski.

Enamik ülaltoodud nimesid on paaris ja muudetakse naiselikeks, lisades lõpu -a. Komponenti "yaro" (kevad) ja "rahu" leidub sageli erinevates kombinatsioonides: Jaromir, Yarognev ("kevadine viha"), Jaropelk ("rahvaste kevad"), Jarek, Rajimir (esimene tüvi tähendab "rõõmu"). ), Lyubomir, Nemir, Dragomir.

Sarnase loomispõhimõtte jaoks on valikud:

  • Braatomiit - kasu vennale;
  • Bogumil, Bogukhval;
  • Bozidar, Bogdan;
  • Wlodek - valitsema reeglite järgi;
  • Włodzimierz – rahumeelne valitseja;
  • Vitold - metsavalitseja;
  • Dobrogost, Milogost - hea külaline;
  • Zbigniew - vabaneda vihast;
  • Ljudmil - kasu rahvale;
  • Radovit - sõna teine ​​osa pärineb vanaslaavi sõnast vit “elu” või vene “rüütel”;
  • Radzimisch - õnnelik maailm;
  • Radomil.

Kaheosalised nimed moodustati mitte ainult vanaslaavi sõnade, vaid ka vanagermaani ja hilisladina sõnade abil. Näiteks:

  • Wilhelm willost ja kiiver - “tahe” ja “kiiver”;
  • Herald gerist ja waldist - “oda” + “jõud, jõud”;
  • Gerard sõnast ger ja kõva - “oda” + “vankumatu, kõva”;
  • Zygmunt zigust ja mundist - “võit” + “kaitse”;
  • Klotilde hludist ja hildist - “valju, kuulsusrikas” ja “lahing”;
  • Matilda maht hildist - “jõud, jõud” ja “lahing”;
  • Raymund ragin muntist - “seadus” + “kaitse”;
  • Norbert nord, kai - “põhja” ja “valgus”;
  • Fryderik (Frederika) fridust ja rikist - “maailm” + “rikas, võimas”;
  • Jadwiga hadust ja parukast - “lahkarvamus” ja “sõda”.

Ladina päritolu poola nimed

Rooma impeeriumi populaarsed nimed: isik (pranomen), perekond (nomen), hüüdnimed (cognomen) said Poola analoogide aluseks. Seega pärines Flavian Flavianusest, mis "kuulus perekonda Flavian". Poola nimed moodustati sugulasnimedest:

  • Anthony - ühe versiooni kohaselt pärineb kreeka jumala Dionysose epiteedist "lahingusse astuma";
  • Beatrice, Beata - Viatrixist "rändur, teekäija", hiljem ladinakeelse sõna beatata "õnnistatud" mõjul muudetud Beatrixiks;
  • Benedictus – Benedictusest, "õnnistatud";
  • Blazej - Blasiusest, “lisp”;
  • Vincent - Vincentiusest, “vallutamine”;
  • Vit - Vitust, “elu”;
  • Felicia, Felix, Felitsyan, Felitsyana - felix “õnnelik”;
  • Karina - Carinusest “kallis, kallis”;
  • Clara, Clarysa - Clarusest, “kerge”;
  • Clemens, Clementine, Clementia - Clemensilt “halastav”;
  • Maximilian, Maxim - mavimus, “suurim”;
  • Marian, Marianna - Marianusest, Marievi perekonnast;
  • Marek, Marcelin, Marcelina - Marcusest, võib-olla sõjajumala auks;
  • Modest, Modesta, Modestina - sõnast Modest “tagasihoidlik”;
  • Sylvester - silvestrisest "mets";
  • Julia, Julian, Juliana, Juliush, Julita - Juliusest, perekonna rajajaks peetakse Aenease poega Yul;
  • Justin, Justina, Justinian – Justuselt või justinusest, “õiglane”.

Vastsündinud tüdrukutele mõtlesid vanemad välja nimed, mis olid kaashäälikud ilusate ladina sõnadega. Valikud ilmusid järgmiselt:

  • Grace ("arm");
  • Gloria ("hiilgus");
  • Jolanta, Viola, Violetta (vioolast "violet");
  • Olivia (oliivipuu "oliivipuu");
  • Stella (stella täht);
  • Monica (moneo "inspireerida, kutsuda").

Ühe versiooni kohaselt pandi tütred viimase kevadkuu auks nimeks Maya. Silvana pärineb antiikmütoloogiast pärit samanimelisest metsajumalusest. Franciszek (naiselikult Franchiska) on hilisladina Franciscuse variatsioon "frangi, prantsuse keel".

Poolas populaarsed heebrea juurtega nimed

Piibli kangelaste nimesid on mõne Poola kolleegi puhul raske ära tunda. Näiteks Gabriel - moodustatud Gabrielist, Bartosz ja Bartholomew Bartholomew'st ning Mateusz, Maciej - Matthew'st. Tabelis on loetletud populaarsed poolakeelsed nimed, mis pärinevad piibliheebrea keelest.

Muud vormid Tähendus Analoogid kiriku kontekstis
Anna Hannah halastus, arm
Sakarias Jahve mäletas Sakarja
Zuzanna Zuzana Vesiroos Susanna
Michal Mihhalina kes on nagu Jumal Michael
Shimon Jumal kuulis Siimeon, Simon
Emanuel Emmanuel Jumal on meiega Emmanuel
Eliash mu jumal Jahve Või mina
Jozef Yuzefa, Yuzefina Jahve paljunes Joosep
Jakub "kanna hoidmine" Jacob
Ian Janusz, Yana, Yanina Jahve on armuline John
Jaremiash Jahve ülendas Jeremija
Jachim Joachim, Joachim, Jakim loodi Jahve Joachim

Vana-Kreeka päritolu nimede poola variandid

Märkimisväärne osa katoliku kalendrist koosneb Vana-Kreeka päritolu nimedest. Neid muudeti vastavalt poola keele foneetikale. Näited on toodud tabelis.

Muud vormid Tähendus Analoogid
Anzhdi, Andrzej Jendrzej, Ondrzej sõdalane, mees Andrei
Aleksander Aleksandrina meeste kaitsja Aleksander
Anatol Anatola ellu äratatud Anatoli
Ariadne Ariana püha
Agnieszka süütu Agnia, Agnes kiriku kontekstis
Agatha hea
Barbara kreeka keelt mitterääkiv, välismaalane Varvara
Małgorzata Margareta pärl Margarita
Arseniusz Arseenia julge, küps Arseny
Katarzyna puhas, laitmatu Catherine
Grzegorz valvsad Gregory
Petra kivi Peeter
Zofia tarkus Sofia
Jerzy põllumees Georgiy
Krzysztof Kristuse kandja Christopher, Christopher
Stephen Stephanie pärg, pärg, kroon Stepan
Philip Filipa, Filipiinid armastan hobust Philip
Jacek hüatsint

Mõnede traditsiooniliste poola nimede päritolu ajalugu

Populaarsed poolakeelsed nimed on laenatud leedu keelest: Olgerd, tõlgitud kui "hiilgav", Keistut "kannata, vastu pidada", Witold "rahvast näha", Danuta. Nimega Grazhin (leedu keelest grażus “ilus”) on huvitav lugu. Selle leiutas 1822. aastal Vilniuses puhkusel viibides Adam Mickiewicz. Luuletusest “Grazhina” sai autori esimene tähelepanuväärne teos. Nimi sai moes Poolas, seejärel Leedus.

Luuletaja mõtles välja ka nime Malvina. 1765. aastal lõi šotlane James Macpherson selle gaeli fraasist Mala Mhin, "sileda kulmuga". Ta nimetas teose “Ossiani luuletus” kangelannat Malvinaks.

Antonüümilised nimed on Poolas populaarsed. Esialgu märkisid nad ära omaniku päritolu, sünnikoha või elukoha. Näiteks:

  • Cajetan, Cajetan - mees Gaetast (Itaalia);
  • Lukaz - Lucaniast;
  • Magdalena - vanakreeka keelest "Magdalast", küla Galilea järve kaldal;
  • Adrian - Adriast või Aadria merest;
  • Leokaadia – saabus samanimeliselt saarelt;
  • Lydia - Väike-Aasia piirkonnast;
  • Judita on juut, naine Juudamaalt.

Vanda nimetati tõenäoliselt algselt vandaalide või vendade hõimu (lääneslaavlaste rühmitus) esindajale. Teise versiooni kohaselt leiutas selle isegi väljaspool riiki populaarse nime keskaegne kroonik Vincent Kaldubek.
Slaavi päritolu poola naissoost nimed eristuvad nende õrnuse ja harmoonilise kõla poolest:

  • Milena "kullake";
  • Viburnum puu nimest või vanaslaavi keelest "soojendama, soojendama" või vanakreeka lehtkapsast "ilus";
  • Usk;
  • Lyuba;
  • Nadžeja (Nadežda, vene vaste);
  • Berry.

Tadeush pärineb ühe versiooni kohaselt aramea sõnast Taddai, mis on tõlgitud "rind, süda". Kalendris on kirjas kaitsepühak Thaddeus. Adam Mickiewicz aitas kaasa selle nime populaarsusele. Tema luuletuse "Pan Tadeusz" kangelane sai nime Kosciuszko, 1794. aasta iseseisvusülestõusu juhi järgi.

Skandinaavia keelest laenatud nimed on: Inga (viljakusejumalanna), Oscar (Ásgeirrist “jumalik oda”), Erik (“rikas, võimas”). Iidsetel germaani juurtel on:

  • Karl - “mees, abikaasa”;
  • Erwin - "sõdalane sõber";
  • Adela (Adela, Adelaide, Adeline) - "üllas";
  • Odo - "rikkus";
  • Irma, Emma - "kõikehõlmav";
  • Bertha - "valgus"
  • Jadwiga - "võitlus, ebakõla".

Nimi Caroline tähendab "kuulub Charlesile". Hiljem loodi paaris meessoost versioon - Caroline. Iwona, Koleta, Nikola (alates Nicole), Alicia on prantsuse nimede poola analoogid.

Tänapäeva Poola populaarseimad nimed

Meessoost Poola nimed Jan, Jakub, Piotr, Mateusz, Antoni, Szymon, Filip satuvad järjekindlalt populaarsemate edetabelisse. Viimastel aastatel on moes variant Kacper (Kasper, Gaspar). Nimi pärineb tõenäoliselt kaldea sõnast "gisbar", mis tähendab "aarete valvur".

Naiste nimede reitingut juhivad Zofia, Lena (variant Magdalena), Julia, Zuzanna. Populaarsete nimekirjas on Hanna, Maria, Maya, Olivia, Amelia, Alicia. Traditsioonilised nimed on endiselt levinud: Agnieszka, Malgorzata, Jadwiga, Barbara, Joanna.