Язык науки. Почему необходим специализированный научный язык

Культурно-историческая природа языка

Особым, всепроникающим и фундаментальным компонентом научного знания является язык. Реализуя мыслеоформляющую и коммуникативную функции, язык, как естественный, так и искусственный, сам, по существу, выступает предпосылкой становления и функционирования научного знания. Будучи социальным по своей природе и генезису, язык в опосредованной, часто неявной, форме осуществляет социальную детерминацию всей научно-познавательной деятельности, а также формы и содержания самого знания. Язык, опосредуя отношение субъекта к предметному миру, проявляет себя в этом качестве как особая, фундаментальная основа общения, а также как выражение специфического «языкового мировидения» (по В. Гумбольдту). В этом качестве естественный язык осуществляет первичные общие акты категоризации и интерпретации, в результате чего субъект включается в единый социально-исторический процесс постижения реального мира.

Очевидно, что этот фундаментальный и не лежащий в фокусе сознания процесс не сводится к усвоению терминологии, но предполагает также освоение культурно-исторического «текста» (и подтекста) языка, подкрепляемого опытом жизнедеятельности самой личности. Через систему языка субъект подключается к опыту определенного языкового коллектива, к социальной памяти общества в целом. Это осуществляется не только и не столько в форме овладения словарем, синтаксисом и грамматикой, сколько именно через неосознаваемое приобщение к фонду культуры и исторического бытия, который становится неявным знанием каждого индивида.

Крупнейший немецкий лингвист ХГХ века В. Гумбольдт полагал, что «язык - это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека»; что он отображает не столько свойства внеязыкового мира, сколько способ, каким дан этот мир человеку, отношения человека к миру. Эти отношения, само «мировидение» зависят от семантического членения, присущего каждому языку. «Однако язык не является произвольным творением отдельного человека, а принадлежит всегда целому народу... в результате того, что народы обмениваются словами и языками,

создавая в конечном счете человеческий род в целом, язык становится великим средством преобразования субъективного в объективное, приходя от всегда ограниченного индивидуального к всеобъемлющему бытию. <...> Языки являются не только средством выражения уже познанной истины, но и, более того, средством открытия ранее не известной. Их различие состоит не только в отличиях звуков и знаков, но и в различиях самих мировидений» (Гумбольдт В. Избр. труды по языкознанию. М., 1984. С. 318-319). Таким образом, поскольку язык в конечном счете выражает объективные отношения и формы реальности, а также сам социально-исторически обусловлен, то воздействие, оказываемое им на познание в целом, на мышление в частности, не может быть сведено к произвольно-субъективным и конвенциональным моментам. Влияние языка на мышление и познание не должно ни абсолютизироваться, ни трактоваться упрощенно. Уже в естественном языке достаточно ощутима «сила слова» - языковое регулирование и нормирование. В качестве таких относительных регулятивов выступают, в частности, различного рода языковые стереотипы в форме нормированных оборотов речи. Они возникают в процессе формирования мыслительных стереотипов, но приобретают определенную самостоятельность и влияют в свою очередь на мышление. Стандартизация мышления и его языковых форм представляет определенную ценность, поскольку является в известной мере «аккумулированным умственным трудом» (Г. Клаус), но может привести к догматизации мышления и даже манипулированию им.

Почему необходим специализированный научный язык?

В научном познании роль языка, принимаемого для фиксации идей и правил оперирования с ними, существенно возрастает.

Исследователи давно отметили взаимозависимость развития наук и развития языка, а известный немецкий филолог Л. Ольшки в начале XX века стремился доказать, что история научной прозы есть в то же время и история наук. Исследуя литературу техники и прикладных наук от Средних веков до эпохи Возрождения, он стремился оценить как значение латыни - языка науки, так и ограниченность этого мертвого языка, его конфликт с живым народным языком в трудах ученых. «Действительно, с какой традицией связаны латинские сочинения Галилея, Декарта и Кеплера и с какой - их работы, написанные на живых языках? К кому они были обращены? Как приспособлялась латынь к револю

ционным, основанным на новых воззрениях идеям этих великих новаторов и как они находили в народной, еще не развитой в литературном отношении речи выражение для своих идей?» (Ольшки Л. История научной литературы на новых языках. Т. 1-3. М.;Л., 1933. С. 5). Уже здесь неявно присутствуют главные методологические проблемы языка науки: необходимость точных средств выражения (в этой роли выступала латынь) и задача преодоления нестрогости, многозначности «живого», естественного языка, являющегося «питательной средой» и источником научной терминологии. Почему существует необходимость в специальном языке науки и почему естественный язык порождает ненужные проблемы и противоречия? Рассмотрим особенности естественного языка. В силу богатства значений, множества метафор, сравнений, идиом и других средств иносказания, передачи явных и неявных смыслов он предстает как универсальное средство хранения и передачи знаний, а также мыслеоформления и общения, пригодное для любого вида деятельности. Но именно эта универсальность создает трудности использования его в научных текстах, а его достоинства оборачиваются недостатками. Среди них - многозначность, т. е. способность слов употребляться в разных значениях. Многозначны не только назывные, но и служебные слова. Так, для слова «есть» логики выявили пять значений: существования, вхождения в класс, принадлежности свойства предмету, тождества, равенства.

Другая особенность естественного языка - сложность и неоднозначность грамматики, в частности множество исключений из правил и большое разнообразие самих правил. Определенное «неудобство» представляют громоздкость его конструкций, что хорошо видно при сравнении, например, словесного описания и формульного выражения алгебраической или химической закономерности. Следует отметить еще одну особенность, на которую не всегда обращают внимание, что может привести к парадоксу. В естественном языке, как правило, не различают смысловых, или семантических, уровней языка, тогда как во избежание противоречий и парадоксов следует различать язык, на котором говорят об объектах (объектный язык), и язык, на котором говорят о самом языке или о теории этого объекта (метаязык). Из факта смешения объектного языка и метаязыка следуют парадоксы типа известного еще с VI века до н. э.: «Критянин Эпименид сказал, что все критяне лжецы», из чего следует противоречащее утверждение: «Неверно, что все критяне лжецы, ибо Эпименид - критянин, следова

Методология научного исследования

тельно, он лжет, а значит, положение, им высказанное, ложно». Но что особенно важно, подобные противоречия позже были обнаружены в математике в основаниях теории множеств.

Все эти особенности вызывают необходимость создания специального языка на базе естественного, но с иными свойствами, когда обычные слова наряду с другими знаками включаются в сознательно созданные знаковые системы для обозначения специального знания. Один из важнейших путей становления научного языка - создание терминологических систем, являющихся разновидностью национального литературного языка. Как показали, например, исследования Л.Л. Кутиной по становлению терминологии физики в России, естественный язык поставляет для терминологических систем их элементы. Слово общего языка, выполняя особую функцию - быть обозначением (знаком) данного понятия в данной системе понятий, превращается в термин. Цель - добиться соответствия: одно слово - одно понятие, одно понятие - один знак (слово). Происходит своего рода единоборство кодовых свойств создающейся терминологической системы и общеязыковых свойств составляющих ее знаков - слов. Из лексической системы естественного языка постоянно идут импульсы, разрушающие чистоту терминологических отношений и препятствующие установлению однозначного соответствия системы терминов и системы понятий. Замечено, что в истории терминов и терминологий отражаются различные социальные обстоятельства: смена научных воззрений, интеграция и дифференциация научных дисциплин, культурные связи, степень и особенности развития языка, состояние лексической и стилистической систем (Кутина Л.Л. Формирование терминологии физики в России. М.; Л., 1966). Концептуальная точность понятия достигается тем, что термин как бы «очищается» от старых значений и полностью задается семантическим полем данной конкретной теоретической системы, что повышает его познавательную ценность. Приближение к достоверности и точности знания объективных законов возможно лишь в том случае, если эта проблема решается не только на концептуальном (понятийном), но и на операциональном уровне, что предполагает совершенствование средств измерения и техники эксперимента.

Одна из трудностей, возникающих при построении системы научной терминологии, - определение термина. Разумеется, в большинстве случаев это удается, но не всегда, поскольку может

Глава 7. Методология научного исследования как ядро

возникнуть ситуация, когда четко определить границы «смыслового поля» термина практически невозможно.

Пример такой ситуации приводит В.В. Налимов в связи с термином «документ», который можно определить следующим образом: «Документом называется любой материальный носитель, на котором закреплена некоторая информация, выраженная на любом языке». Такое определение совпадает с нашим интуитивным представлением, но очень скоро обнаруживается, что, например, забор, на котором что-либо написано, превращается в документ, хотя это уже не соответствует нашим представлениям о том, что есть документ. Чтобы уточнить, приходится вводить новые признаки, но тогда теряется всеобщность термина, хотя в других случаях введение или исключение каких-то признаков помогает уточнению. В таких случаях мы часто ограничиваемся интуитивными представлениями, не вводя строгих определений (Налимов В.В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков. М., 1974. С. 131). Существенным моментом языка науки является связь его терминов с теорией, причем смысл даже известных общенаучных понятий может существенно варьироваться в зависимости от контекста, меняющегося исторически, в зависимости от концепции автора или от самой научной дисциплины. Еще Аристотель отмечал, что особенность употребления «общего понятия» должна быть зафиксирована и выражена явно. Это требование не столь уж тривиально, как может показаться поначалу. Так, если воспользоваться примером Аристотеля, который в качестве общего рассматривает понятие «равное», казалось бы, интуитивно ясное всем, то можно обнаружить, что уже в геометрии потребовалось указать, когда два геометрических объекта будут считаться равными. В частности, идущие от Евдокса аксиомы, определяющие отношения равенства и неравенства, включают и аксиому, которую Евклид в «Началах» формулирует следующим образом: «и совмещающиеся друг с другом равны между собой». Тем самым выявляется специфика геометрического равенства.

В современных науках в силу общего характера понятия равенства также требуется его конкретизация при сохранении определенного общего значения. Так, в работах по кристаллографии при рассмотрении различных типов симметрии пришлось ввести обобщенное определение равенства. Известный в этой области специалист Д.В. Шубников сделал это следующий образом: два предмета мы будем называть равными в отношении того или ино

Часть III. Методология научного исследования

го признака, если оба предмета обладают этим признаком. Однако в подавляющем большинстве специальных работ по симметрии понятие равенства явно не формулируется, что вызывает трудности и расхождения в трактовке проблем. Анализ содержания, смысла и значения термина в данном контексте - методологическое требование к любому исследователю. Разумеется, при этом следует учитывать зависимость языка и способов введения терминов от характера самого научного знания. Авторы новой концепции создают, по сути, свою понятийную систему частично из новых, частично из уже используемых слов естественного и научного языков. Многие известные ученые-естествоиспытатели осознают возникающие при этом лингвистические, вообще «гуманитарные» проблемы и стремятся дать им методологические объяснения.

Так, хорошо известна работа В. Гейзенберга о языке и реальности в современной физике, где он обсуждает проблемы возникновения научного языка в диалогах Платона, соотношение обыденного и научного, математического и физического языков, языков классической физики, теории относительности и квантовой механики. Во многих случаях спорные вопросы о «реальном» или «кажущемся», по существу, «никакого отношения не имеют к фактам, а касаются только языка». Он показал «узость обычных логических схем» и соответственно базирующихся на них языковых выражений для новой области физики - квантовой теории, где ситуация не может быть описана с помощью однозначных «да», «нет», третьего не дано и требуется определенная модификация классической логики. В целом «язык, по крайней мере в определенной степени, уже приспособился к действительному положению вещей. Но он не является настолько точным языком, чтобы его можно было использовать для нормальных процессов логического вывода, этот язык вызывает в нашем мышлении образы, а одновременно с ними и чувство, что эти образы обладают недостаточно отчетливой связью с реальностью, что они отображают только тенденции стать действительностью» (Гейзенберг В. Физика и философия. Часть и целое. М., 1989. С. 113).

Одним из важнейших системных компонентов науки является язык. ЯЗЫК НАУКИ – сложное, внутренне дифференцированное многослойное образование, строение и функционирование которого определяется задачами формирования, трансляции и развития научного знания. Возникновение и совершенствование науки как особого типа познания мира находит свое воплощение в генезисе и развитии языка науки. Если в обыденном словоупотреблении мы специально не контролируем смысл употребляемых слов, то научный подход связан именно с требованием рефлексивного контроля над таким употреблением. Как отмечал Эйнштейн, «вся наука является не чем иным, как усовершенствованием повседневного мышления». Такое усовершенствование можно интерпретировать прежде всего как специализированную деятельность по разработке смыслов применяемых терминов, в результате которой возникают специфические «конструкты» языка науки. Деятельность по разработке смыслов применяемых в языке науки терминов определяет процесс теоретизации науки, возникновения все более сложных и внутренне дифференцированных концептуальных структур науки и в конечном счете научных теорий. Формирующийся теоретический язык науки включает как многочисленные специфически научные термины, не имеющие прямого аналога в донаучном языке, так и термины, заимствованные из обыденного языка, но получившие самостоятельный научный смысл. Язык науки как целое представляет собой иерархизированную многослойную структуру, уровни которой дифференцированы по вертикали, определяющей движение от эмпирии к абстрактным положениям теории. Между различными подсистемами языка науки, расположенными на различных слоях этой вертикали, осуществляется взаимодействие, своего рода диалог, возникают проблемы согласования и взаимопонимания, которые, однако, не могут быть решены путем однозначного перевода, «погружения» семантики одной подсистемы языка науки в другую. Язык науки постоянно развивается, обогащается по мере проникновения науки во всё новые области объективного мира. Развитие науки приводит к пересмотру существующего состояния языка науки. Современный уровень научного познания порождает соответствующую понятийно-логическую форму отражения действительности.

В современной постнеклассической парадигме действует несколько тенденций в развитии языка науки.

Превращение математических знаковых форм в язык науки: увеличивается роль математики как языка науки, упорядочивается конкретное научное содержание, конструирования концептуального аппарата, новое знание.

Смягчение требований к языку науки, расширение границ и требований к нему. Результаты исследования показали, что среди языковых знаков присутствуют не только термины, нетерминологическая лексика и т.д., но и приёмы, традиционно относимые к поэтической речи: аллегория, метафоры, и т.д.

Создание единого унифицированного языка, так как современная тенденция к интеграции знания необходимо требует выработать некий общий язык междисциплинарных исследований.

Из всех знаковых систем естественный язык является самой богатой и универсальной системой человеческого общения и взаимопонимания. Только на естественном языке могут быть поняты и осмыслены все другие знаковые системы. Но хотя наука и пользуется естественным языком, она не может только на его основе описывать объект, так как, во-первых, естественный язык описывает только те объекты, которые в принципе могут быть преобразованы в наличных исторически сложившихся способах и видах практического действия, а наука выходит за эти рамки и способна изучать такие фрагменты реальности, которые могут стать предметом освоения и в будущем. Во - вторых, понятия естественного языка нечётки и многозначны, наука же стремится как можно чётче фиксировать полученное ею знание и поэтому вынуждена прибегать к специальному языку, пригодному для описания её объектов. Поскольку процесс развития научного познания не знает остановок и перерывов, то проблема его адекватного языкового выражения всегда актуальна. Продолжается процесс возникновения новых научных дисциплин со специальным терминологическим аппаратом, что порождает необходимость постоянного научного и философского исследования этих процессов

Еще по теме Язык науки как философская проблема:

  1. 20.Философская антропология. Человек как проблема философии. Проблема смысла человеческого бытия.
  2. Вопрос 19: Проблемы описания лексики и фразеологии в аспекте «русский язык как иностранный».
  3. 40. Философско-методологические основания религиоведения и теологии. Необходимость историко-философской науки.

Проблему языка науки впервые ясно поставили участники «Венского кружка» (логические позитивисты). Их действия были направлены на логический анализ научного языка. Их доктрина состояла в следующем. Естественный язык имеет слабости: многозначность выражений; нечёткая логическая структура фраз, которая скрывает мысль; обременённость психологическими ассоциациями. Примеры Рассела: «глухой» -- человек, стена, тайга; «есть» -- включение в класс, утверждение существования. Научный язык должен быть однозначен. Поэтому существующий содержательный язык науки надо заменить формализованным языком, идеальным и логически совершенным. Например, языком математической логики. Он должен нейтрализовать слабости языка естественного. Основные элементы нового языка -- имена -- простые символы, однозначно соответствующие определённым объектам. Имена объединяются в элементарные -- атомарные -- предложения. А из них с помощью логических связок строятся более сложные -- молекулярные -- предложения. Значения истинности молекулярных предложений сводятся к значениям истинности атомарных высказываний, которые, в свою очередь, задаются чувственными указаниями . То есть атомарные высказывания ссылаются непосредственно на реальность.

Достоинства искусственного языка.

  1. Позволяет выявить и фиксировать элементы мысли, которые в естественном языке слиты.
  2. Способствует экономизации предложений -- сжатости, ёмкости, оперативности.
  3. Открывает дорогу для построения формализованных аксиоматических теорий, позволяя представить элементы мысли в виде логических шагов. В результате получается взаимно согласованная и прозрачная теория.

Научный логический язык -- это скорее недостижимый идеал, к которому надо стремиться. Обнаружились следующие особенности научного языка.

  1. Сменяющие друг друга теории зачастую дают разные определения одному и тому же понятию.
  2. Одно и то же понятие может работать в нескольких дисциплинах, в каждой из которых складывается своя традиция определения этого понятия.

В связи с этим к концу 1930 годов Витгенштейн поменял представление о языке. Его новое представление в дальнейшем оказало влияние на постпозитивистов. Логические позитивисты внесли изменения в доктрину. Вторая половина 50-70 годы XX века -- период постпозитивизма (Кун, Фейерабенд, Тулмин). Постпозитивисты рассматривали науку в развитии.

Концепция (принцип, теория) «языковых игр» («языков-игр», «значения как употребления», «семейного сходства») («Поздний» Витгенштейн). Языковые мыслительные акты вплетены в форму социокультурной деятельности, и значения языковых предложений находятся в зависимости от этой формы. Например, «элементы стула» для мебельщика и физика. Слово может получить дополнительное значение. Сказанное имеет место и в обыденном, и в научном языках, причём в последнем -- на уровне фундаментальных понятий. Все понятия прошли несколько стадий изменений своего значения. Всегда сохраняется элемент неопределенности понятия. Примеры привели Кун и Фейерабенд. Хрестоматийный пример -- «масса» в классической и релятивистской механиках. Витгенштейн дополнил принципом «семейного сходства» теорию абстракций. Традиционная (классическая) теория абстракций (Платон) состоит в следующем: значение слова -- это общее свойство, которым обладают все предметы, обозначаемые данным словом. Ей соответствует монотетическая классификация. Но зачастую понятие отсылает к вещам, которые сходны в одном и несходны в другом (например, «игра». Оно охватывает ряд самых различных явлений. В каком-то отношении они похожи, но общее найти затруднительно). Монотетические классификации -- класс, который обнимает ряд предметов и внутри этого класса предметы имеют один общий признак. Политетические классификации -- класс характеризуется набором элементов, которые сходны в одном, но не сходны в другом, общего нет. Принцип «семейного сходства» приводит к политетической классификации. Учёный и методолог Нидэм отметил эвристичность принципа «семейного сходства» и удобство использования политетических классификаций в эмпирических науках: они гибки, не являются взаимоисключающими, обнаружение новых признаков не ломает классификацию.

Слова приобретают свое значение лишь в контексте определенной деятельности -- такова центральная идея, выражаемая в понятии языковой игры. Языковые игры -- это формы, в которых язык, по выражению Витгенштейна, «живет». Тогда как рассмотрение языковых выражений, вырывающее их из контекста употребления в определенных предметных практиках, способно порождать серьерные затруднения и ложные представления. Дело в том, что значением слов является именно их употребление. Когда же рассматривается не работающий, т. е. не употребляющийся язык, а язык «на отдыхе» (как выражался Витгенштейн), тогда и создается иллюзия, что значение слова есть некий независимо от языка существующий (реальный или идеальный) объект, а связь языкового выражения с обозначаемым им предметом осуществляется в своеобразном акте «крещения» данного объекта. Показывая, что значение слова есть его употребление, Витгенштейн приводит ставший классическим пример слова «игра». В самом деле, есть ли такая определенная сущность (или род объектов), которая составляет объект, «крещенный» словом «игра»? Можно ли назвать все признаки, свойственные играм, и только им? Или же «игра» -- это просто все то, что принято называть игрой? Так что «игры» не существует вне и помимо различных употреблений этого слова?

Специфика научного понятия двояка: оно определённо, однозначно, но свойства языка позволяют преодолеть это. Карнап в 1960 годах писал о правилах соответствия: термин должен иметь привязку к теоретическому материалу, но не жёсткую, не полную. То есть всегда можно расширить правила соответствия. О двоякости специфики научного понятия писали и сторонники «сильной социологической программы» (Блур): понятие «дрейфует» от «семейного сходства» к однозначности. Строгость языка не позволяет делать нововведения, понятия должны быть открыты.

Сноски

... 20 Указание на предмет -- остенсия.

Стремление к точности языка. Отчасти этому способствовало то, что ученые говорили на латыни. «Привычка» сохранилась и в современной науке (фармакология)

Специфические черты

Точность, однозначность выражения языка

Во избежание парадоксов в науке принято различать язык объектный и метаязык. На нем описывается язык объектов

В языке науки можно выделить понятийные слои :

1)Специфичных для данной дисциплины терминов (тезаурус )

2)Слой общенаучных понятий.

Основные источники - частные дисциплины, философия, неспециализированное функционирование языка. Объект, состояние, свойство, причинность, устойчивость, закон, пространство, время, система...- общие. Они определяют структуру познавательной деятельности, нацеливая внимание исследователя на определенные аспекты изучаемого объекта.

3)Элементы естественного языка в виде вспомогательных, общезначимых слов и грамматики. Употребление метафор в науке. Метафоры скрывают уподобление, они не точны, позволяют разорвать цепи строгости, точности, выразить неясную гипотезу.

Язык науки развивался вместе с наукой. Выводятся :1.забывают, 2.критика. Введение :1.если необходимо назвать, обозначить принципиально новое открытие, 2.если термины позволяют по-своему сформулировать проблему или увидеть объект. Среди наук есть полностью формализированные языком.

Принципы построения формализированного языка

1.четкое разграничение...

2.задается первичный алфавит (перечень исходных знаков, символов, терминов)

3.правила интерпретирования знаков и символов

4.правила составления сложных выражений из элементарных знаков и символов

5.формулируются правила, с помощью которых осуществляется переход от одних сложных элементов к другим производным сложным элементам

Функции языка

Главная функция языка заключается в назывании, чтобы слово могло быть репрезентантом конкретного объекта.

Неопозитивизм : было отмечено, что слова не просто обозначают, они имеют подсмыслы. Была поставлена проблема создать адекватный нейтральный формализированный язык. Язык науки не может быть нейтральным по отношению к опыту и культуре.

Постнеклассическая философия : преувеличение значения концептуальной зависимости терминов (Т.Кун)

1. Обозначение объектов мысли (репрезентирование)

2. При репрезентировании мы в то же время категоризируем их (разбиваем на группы)

3. В языке происходит создание идеальных объектов (создаем объекты с определенными выделенными свойствами)

4. Средство оформления мысли. Лишь в такой форме знание может войти в состав науки

5. Функция коммуникации в науке

6. Посредством языка структурируется познавательная деятельность, опыт.

Понятия и определения

В языке науки следует различать: термин, понятия и определения

Понятия - мысль об объекте, отражающем объект в его отличительных и сущностных чертах.

Термин - словесное выражение понятия.

Определение (дефиниция) - отграничить это понятие (явление) от других понятий (явлений).

Основными характеристиками понятия являются содержание понятия и объем

Содержание понятия - информация о признаках, характерных для данного объекта или группы объектов

Объем - множество объектов, обозначенных данным понятием

Объем и содержание находятся в обратно пропорциональной зависимости, т.е. чем больше нетривиальной информации содержится в понятии, тем меньше объем понятия. Объем бывает единичный, общий и пустой (нулевой). Группа, которая обозначается, состоит из одного, нескольких и нет объектов. В основе пустоты: логическое противоречие («большая половина», «законопослушные преступники»); фактические противоречия (молодильное яблоко)

Наука пользуется и простыми понятиями:

1.при выдвижении гипотез,

2.понятия, которые обозначают некоторое предельное состояние объекта (абсолютно черное тело, идеальный газ)

Законы - это схемы, которые сформулированы не относительно конкретных событий, а относительно неких идеальных объектов

Посредством дефиниции уточняются выражения языка или вводятся новые понятия

Основные способы дефиниции : 1.Через указания родовой принадлежности объекта и его видового отличия. 2.Генетически через указания способа происхождения объекта. 3.Операциональный - указываем средство, процедуру, с помощью которой мы определили этот объект.

Используются и другие способы:

Астенсивные определения - процедуры, сходные с определениями

Описание - не систематическое (систематическое) собрание всех характеристик данного объекта

Сравнение - сопоставление характеристик объекта в сравнении с чем-то

Контекстуальные определения - скрытно содержатся в тексте. В образовании и науке (особенно социальная сфера) в начале рассмотрения объекта дается некое поверхностное определение объекта и в конце лекции возникает новое определение, богатое оттенками - восхождение от абстрактного к конкретному (в диалектичной логике)

Ошибки в определениях

  1. Определение слишком широкое (наука - духовное...)
  2. Определение слишком узкое (наука - истинное знание о мире)
  3. Определение включающее в себя круг (понятие А определяется через В, а В через А)
  4. Неясное, непонятное определение (одно неизвестное сводится к другому)
  5. Обращение за разъяснением к этимологии терминов (происхождение терминов)

ЯЗЫК НАУКИ

ЯЗЫК НАУКИ

Понятий, знаков, символов, создаваемая и используемая той или иной областью научного познания для получения, выражения, обработки, хранения и применения знаний. В качестве специального языка конкретных наук обычно используется некоторый естественного языка, обогащенный дополнительными знаками и символами. Я.н. отличается точностью и ясностью своих выражений. Даже те понятия, которые заимствуются наукой из повседневного языка, напр., « », «скорость», «тяжесть», «звезда», «стоимость» и т.п., получают гораздо более точное и порой даже парадоксальное с т.зр. здравого смысла . Если на первом этапе своего развития в основном пользуется понятиями естественного языка, то по мере более глубокого проникновения в исследования появляются теории, вводящие совершенно новые термины, относящиеся к абстрактным, идеализированным объектам, к новым открываемым явлениям, их свойствам и связям. Таковы, напр., названия элементарных частиц, их свойств и взаимосвязей; химических элементов; понятия электродинамики и т.д. В целом Я.н. возникает и развивается как познания определенной области явлений, и его специфика определяется как особенностями изучаемой области, так и методами ее познания.
Я.н. стараются строить т.о., чтобы избежать недостатков естественного языка: многозначности терминов; расплывчатости и неопределенности их содержания; двусмысленности выражений; семантической замкнутости и т.п. Это обеспечивает , точность и понятность выражений Я.н.

Философия: Энциклопедический словарь. - М.: Гардарики . Под редакцией А.А. Ивина . 2004 .

ЯЗЫК НАУКИ

ЯЗЫК НАУКИ - сложное, внутренне дифференцированное многослойное , строение и функционирование которого определяется задачами формирования, трансляции и развития научного знания. Язык науки - не просто , в которой выражается некоторое внешнее по отношению к ней научного знания, а именно способ возникновения и бытия научного знания как определенной реальности. Возникновение и совершенствование науки как особого типа познания мира находит свое воплощение в генезисе и развитии языка науки.

Формирование науки и рационально-теоретического сознания связано с процессами семиозиса, в результате которых претерпевает глубокие изменения исходная семантикадонаучного языка. Последняя характеризуется синкретическим единством фиксации некоего “смыслового ядра” с функцией его применения в конкретных ситуациях. Рационально-теоретическое реализует установку на расщепление этого синкретического единства, на выделение в актах рефлексии над стихийным “естественным” языковым поведением этого “смыслового ядра” в явном, артикулируемом и сознательно контролируемом виде, что позволяет также рефлексивно контролировать функцию применения этого “смыслового ядра” (см. Экспликация). Если в обыденном словоупотреблении мы специально не контролируем употребляемых слов, то научный подход связан именно с требованием рефлексивного контроля над таким употреблением. Как отмечал Эйнштейн, “вся наука является не чем иным, как усовершенствованием повседневного мышления” (Эйнштейн А. Физика и .- Собр. научных трудов, т. 4. M., 1967, с. 200). Такое усовершенствование можно интерпретировать прежде всего как специализированную по разработке смыслов применяемых терминов, в результате которой возникают специфические “конструкты” языка науки.

Деятельность по разработке смыслов применяемых в языке науки терминов определяет теоретизации науки, возникновения все более сложных и внутренне дифференцированных концептуальных структур науки и в конечном счете научных теорий (см. Теория). Формирующийся язык науки включает как многочисленные специфически научные термины, не имеющие прямого аналога в донаучном языке, так и термины, заимствованные из обыденного языка, но получившие самостоятельный научный смысл. В обоих случаях теоретических “конструктов” языка науки определяется их связями в контексте соответствующей концептуально-теоретической системы. Для того, чтобы быть выражением реального знания о данном в опыте мире, теоретический уровень должен иметь эмпирическую интерпретацию, т. е. должен быть связан с такими слоями языка науки, которые описывают непосредственно данные в опыте реалии. Т. о., язык науки как представляет собой иерархизированную многослойную структуру, уровни которой дифференцированы по вертикали, определяющей от эмпирии к абстрактным положениям теории. Между различными подсистемами языка науки, расположенными на различных слоях этой вертикали, осуществляется , своего рода , возникают проблемы согласования и взаимопонимания, которые, однако, не могут быть решены путем однозначного перевода, “погружения” семантики одной подсистемы языка науки в другую (см. Оправдание теории , Фундаментализм в философии науки).

Специфическое содержание языка науки может быть выражено и знаковыми средствами обыденного естественного языка, и своей особой семиотикой, разрабатываемой уже только в рамках языка науки (язык науки в узком смысле слова). Эти выработанные в языке науки знаковые средства могут включать элемент наглядности, визуальной образности (различные геометрические модели, схемы, графики и т. д.). Наглядность (образность) не противопоказана языку науки, однако в данном случае имеется в виду специфическая образность наглядной модели, фиксирующей особое научное содержание. Существенную роль в языке науки играют различного рода математические языки (включая и язык математической логики), обеспечивающие не только точного выражения научной , но и логического анализа и обработки содержащейся в научном знании информации. См. также ст. Наука и лит. к этой статье.

В. С. Швырев

Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль . Под редакцией В. С. Стёпина . 2001 .


Смотреть что такое "ЯЗЫК НАУКИ" в других словарях:

    язык науки - ЯЗЫК НАУКИ особые языковые системы, посредством которых исследователи организуют производимые ими знания и транслируют получаемую информацию в профессиональной среде. При этом языковые средства, используемые специалистами, не являются… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

    ЯЗЫК НАУКИ - ЯЗЫК НАУКИ. Язык научного изложения в условиях естественного применения в научной сфере общения … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    Язык науки - – система языковых средств для предоставления и получения профессиональной научной информации и общения на научные темы. Язык науки как стиль европейских языков (большинства из них) во многом представляет собой конгломерат лексики нескольких… … Языковые контакты: краткий словарь

    ЯЗЫК НАУКИ - это специфическая знаковая система, служащая материальным выражением полученных результатов научной познавательной деятельности, в качестве которой может выступать как естественный язык (язык непосредственного общения), так и искусственный… … Философия науки и техники: тематический словарь

    ЯЗЫК НАУКИ - – специализированный язык, способный выражать, фиксировать и передавать знания, трудно передаваемые посредством естественного языка … Современный образовательный процесс: основные понятия и термины

    Система понятий, знаков, символов, создаваемая и используемая той или иной областью научного познания для получения, обработки, хранения и применения знаний. В качестве специального языка конкретных наук обычно используется некоторый фрагмент… … Словарь терминов логики

    ЯЗЫК - средство коммуникации, передачи мыслей или чувств. Различают язык как пользование речью от языка (французский язык, немецкий язык) как системы знаков: второе объективное основание первого. Когда мы говорим о языке животных (К. Фриш в 1923 г.… … Философский словарь

    ЯЗЫК - любая знаковая система (напр., естественный язык, язык науки, язык жестов, язык кино и т. д.), служащая материальным носителем информации. Любой язык включает в себя алфавит (система исходных знаков), правила образования из исходных знаков более… … Философия науки: Словарь основных терминов