Üllatushetk aastavahetuseks lasteaias. Ettevalmistav rühm

Mis tahes uusaastapüha lõpp on lastele kingituste saamine. Kingituste ilmumine peaks olema ootamatu ja täiskasvanud peavad mõtlema, kuidas seda hetke huvitavamaks muuta. Jõuluvana pakutud üllatused aitavad muuta puhkusega hüvastijätt lapse jaoks meeldejäävaks.

VÕLUKOTT
Pärast lastega tantsimist ja naljatlemist valmistub jõuluvana
lahkuda.
Isa Frost.
Nüüd on aeg minna.
Hüvasti, lapsed.
Mul on siin väga palav tunne.
Snow Maiden või saatejuht. Vanaisa! Kus on kingitused?
Isa Frost.
Ma kandsin neid, mäletan.
Ma ei tea, kuhu kott kukkus.
Tuisk huilgas, lumi keerles,
Kuhu sa kingid viskasid?...
Mets on suurepärane, ma lähen seda otsima,
Peate ootama.
Kohe lahkumas.
Hääl. Jõuluvana!
Isa Frost.
Kes helistab vanaisale?
Las ta tuleb ruttu siia!
Kott jookseb sisse.
Isa Frost.
Oh, isad, kott
Ta tuleb ise siia.
Kuhu sa läinud oled?
Kott.
Hakkasin reisima.
Isa Frost.
Peate paigal seisma.
Või jaluta minuga.
Kott.
Ja täna, uusaastapäeval,
See saab olema vastupidi! (Püüab põgeneda.)
Isa Frost.
Oot, oota, oota,
Ära mine kuskile.
Kott.
Ma ei ole lihtne kott,
Ma olen maagiline, selline ma olen.
Isa Frost.
Noh, kott, hüppa, keeruta,

Näidake end kõigile poistele. Kott teeb mitmeid liigutusi.
Isa Frost.
Nüüd ütle meile...
(Jõuluvana kuulamata jookseb kott minema.)
Oot, oota, oota.
(Jõuluvana jookseb uksest välja ja mõne aja pärast toob ukse tagant kingikoti välja.)
Nüüd lahutame teid lahti
Ja vaatame, mis seal sees on.
Oh, jah, siin on kingitusi!
Neid on nii palju, vaata!
Märge. Selle üllatusmomendi jaoks on teil vaja 2 ühesugust kotti. Üks tuleb eelnevalt kingitustega täita; teises on laps, kes mängib võlukoti rolli. Kui kangas, millest kott on tehtud, on läbipaistev ja laps näeb sellest selgelt läbi, ei ole vaja silmade jaoks spetsiaalseid auke teha. Et lapsel oleks mugavam liikuda, tuleks jalad vabastada, st kangaga katta vaid pool keha või mitte kinni õmmelda allosas olevat “kotti”.
IME LOG
Ta tuli kord meie juurde puhkama.
Proovige poiste pärast
Petersellile, küülikutele.
Saime palki:
Ja see, ja see - see kõik on kingitusi täis.
Sulle suures logis
Mul on palju kingitusi!
Ära kortsu kulmu, ära igavle,
Saate kingitusi!
Märge. Palk ja saag on valmistatud paksust papist. Selleks, et palki saaks “lõigata”, on parem, kui see koosneb kahest poolest, mis on ühendatud sama värvi lainepaberiga.

JÕULUVANA KIDA
Isa Frost.
Poisid, kus mu labakindad on? Ma tantsisin just praegu sinuga, kaotasin labakindad. Mul on aeg metsa minna, kuid ma ei saa ilma nendeta lahkuda. Karud, jänesed, aidake, otsige mulle labakindad!
Loomad otsivad jõuluvana labakindaid. Jänes.
Isa Frost! Vaata!
Leidsime kinda üles.
Ja veel labakinnas
Karud viidi ära kelguga.
Karud toovad saaniga suure labakinda.
Isa Frost.
Aitäh, sõbrad!
Mul on praegu labakindad käes. (Proovib labakindat kätte panna.)
Ära pane mu labakindat kätte.
Noh, ta on seest paks.
Jah, see pole lihtne:

Kingitusi on, vaata!
Märge. Mustrit kasutades peate õmblema suure labakinda, mis on välimuselt sarnane sellele, milles jõuluvana puhkusel ilmub. Kui külalisi on palju ja kõik kingitused labakindasse ei mahu, jagab jõuluvana oma kotist ülejäänud kingitused laiali. Kinnas võib olla "maagiline". Ta võib otsa joosta, tantsida ja jälle põgeneda, ehk üllatusmoment labakindaga korraldatakse samamoodi nagu “võlukotiga”.
TERE! TERE!
Isa Frost.
Jõuluvana pole sind unustanud
Ja terve käru kingitusi,
Kingitused on aga kaugel
Ja neid pole lihtne leida.
(Läheb telefoni juurde, valib numbri, räägib vastuvõtjasse.)
Tere! Tere! Mets?
Kes kõneleb?
Lisa Patrikeevna?
See oled sina, keda ma vajan.
Kas olete näinud metsas suurt kingikotti? Mida?..
Oksal õõtsuda?
Kas ta ootab mind?
Ma paluksin sul jänku ära tuua...
Hüppas korra ja kotti ei saanud?
ma paluks karu...
Ronisid ja kukkusid? Kas te ei saanud kotti?
Ütlete, et karul on punn silma all? ..
Ma paluks oravat."
Käepärane väike orav.
Mida sa räägid?... Koheselt
Hüppa puu otsa
Ta lehvitas saba,
Kas lükkasid kotti?
Võtke ta neljaks
Jah, kiirusta... jookse!
Loomad toovad koti, jõuluvana jagab külalistele kingitusi.
Märge. Stseeni saab jätkata või veidi muuta, lisades lisategelasi. Näiteks ilmub lumememm.
Lumememm.
See on kott, mille jõuluvana teile tõi!
Isa Frost.
Vaevalt sain hakkama
Ma kaotasin peaaegu oma jõu.
Vaatame nüüd, teeme selle lahti,
Jänes.
Läksin jõulupuu juurde
Jah, ma jäin kotis magama, jäin magama,
Aga ma ei võtnud ühtegi kingitust
Ja ma magasin nende peal sügavalt.

Jõuluvana jagab kingitusi
MAGUS PORGAND
Jõuluvana (pöördub jänku poole).
Sina, väike jänku, oled kõige osavam,
Too siia mõned porgandid.
Jänes jookseb porgandi juurde, tahab seda korjata, aga ei saa.
Jänes.
Ma ei saa üksi hakkama!

2. Jänes. Aitan Teid.
Mõlemad võtavad porgandi üles ja tõmbavad seda eri suundades. Porgand läheb lahti ja kingikotid valguvad välja. Jõuluvana koos jänkudega jagab neid lastele. "Oh, kõigile ei jätkunud," ütleb jõuluvana. "Ma toon nüüd rohkem, mul on neid palju, jätkub kõigile." Jõuluvana toob koti kinke ja jagab need kõigile kohalviibijatele
JÄÄKÜLM
Pingviinid ja jääkarud tulevad sisse ja kannavad jäätükki.
Pingviin. Ma olen pingviin - mitte üksi,
Meil, pingviinidel, on kari.
Elame jäätükkide vahel
Ja me ei külmu.
Jääkaru. Meie, jääkarud,
Nad tulid teie juurde puhkuseks
Ja tükk jääd
Nad tõid selle kingituseks.

Isa Frost.
Vaata, kui suur jäälaev on. Midagi selles on. (Jõuluvana võtab kingitusi välja.)
Märge. Valgest papist saab teha jäätüki ja mässida vilgukivisse.
LUMEPALL – MAAGIAALNE PALL
Saatejuht. Jõuluvana, mida sa poistele tõid?
Isa Frost.
Siin on lumepall, see pole suvaline lumi, vaid see on nii külm!
Noh, hoidke lumepalli, lapsed,
Alustame temaga mängu.
Ma püüan ta nüüd kinni
Kui ma su kätte saan, viin su ära!
Lapsed annavad lumepalli üksteisele edasi. Jõuluvana üritab seda ära viia, kuid see ei õnnestu. Lõpuks võtab ta selle vahele, rõõmustab ja viskab õhku. Järsku langeb lumepall põrandale. Jõuluvana teeskleb, et tahaks teda üles korjata, aga ise lükkab ta edasi, puu poole. Otsin lumepalli.
Saatejuht. Vaata, jõuluvana, meie lumepall on kasvanud!
Isa Frost.
Jah, nüüd pole ta lumepall,
Ja maagiline kukkel.
Sellest vanast lumepallist pole siin jälgegi.
Huvitavad asjad, mis seal keskel on? Lumepall “variseb”, sees on kingitused.
Märge. Parem on teha papier-mâché'st maagiline lumepall, kasutades kujundina suurt täispuhutavat palli. Lumepalli ülaosa kaetakse vatiga ja puistatakse üle sädelustega. Teisisõnu saate mängida "lumepalli" välimusega.
Isa Frost või Snow Maiden.
Minu lumehelbed on moodustanud tüki,
Temas peitub suur jõud.
Tema lumehelbed, tema kohevad

Tooge õnne kõigile ümbritsevatele.
Kuhu lumehelves kukub?
Me tahame, et juhtuks ime
Ja kingitused ilmuksid siia!
Või:
Teie lumehelbed töötate kõvasti
Ja muutuge kingitusteks!
Sel juhul tuleb lumepall visata selles suunas, kuhu kingitused on varem peidetud

PILETID PAKENDIST
Saatejuht. Räägi meile, vanaisa Frost,
Kas sa tõid meile kingitusi?
Lapsed ootavad kingitusi...
Isa Frost.
ma leian nüüd,
Kingitused on siin. (Vaatab taskusse.)
Ei unustanud, ei kaotanud.
Ta võtab välja paberkoti ja ulatab selle saatejuhile.
Saatejuht (üllatunud). Üks pakk? Ja kui väike ta on!
Sa teed vist nalja, jõuluvana!
Miks sa kingitusi ei toonud?
Isa Frost.
Nüüd ütlen teile saladuse.
Lõppude lõpuks pole see lihtne pakett -
Piletid selles on ilusad, heledad,
Nad saavad kõik kingitused!
Ja kes neid levitab?
On pilte, lihtne ära tunda.
Vaadake oma piletit.
Näete, väikesel jänkul on külgsilm.
Väike rebane ja karu ootavad sind,

Kingitusi jagatakse nutikalt.
Piltide järgi lähenevad lapsed loomadele ja saavad kingitusi.
PUU OKAAD
Jõuluvana teeskleb, et unustas lastele uusaastapuhkuseks kingitusi tuua. Kuid ta ei kaota südant ja palub lastel mitte ärrituda - kindlasti on kingitusi.
Jõuluvana kogub lapsed kuuse juurde ja näitab kuuseokaste kotti. Ta ütleb lastele: „Need nõelad pole lihtsad, vaid maagilised. Ma ütlen sõnu ja viskan nõelu, aga sina vaata puud ja korda minu järel, mida ma ütlen.

Tuled kustuvad, jõuluvana ütleb vaikselt: “Võtke okkad puult kingituseks” ja viskab peotäie nõelu puule. Ta hääldab neid sõnu mitu korda, iga kord valjemini. Siis süttivad tuled ja jõuluvana teatab: "Nüüd tulge tagasi oma kohtadele, seal ootab kõiki uusaastakingitus."
Märge. Kui Frost viskab nõelu ja hääldab võlusõnu, keskendudes sellele laste tähelepanu, laovad täiskasvanud pimedas vaikides kotte. Et kõike märkamatult teha, saab laste selja taga poolringis seista rühm vanemaid
Naughty LUMEHELBED
Isa Frost.
Jõuluvana kõndis läbi metsa,
Ma tõin teile kingitusi, sõbrad.
Tuisk huilgas, lumi keeris...
Jätsin kingitused maha.
Mets on suur, ma lähen vaatan, sa pead ootama.
Jõuluvana käib ringi ja otsib kingitusi. Sel ajal istuvad lumehelbetüdrukud maha ja moodustavad lumehange. Õpetaja viskab neile valge marli.
Jõuluvana (läheneb lumehangele). Võib-olla siin? Siin on jälg...
Lumehelbed hüppavad välja, ümbritsevad jõuluvana ja näitavad talle kingituste kotti.
Lumehelbed. Saa kingitusi, vanaisa!
Isa Frost.

Oh, see olite teie, lumehelbed, kes mulle sellise nalja tegid! Andke kingitused kiiresti välja!
UUSAASTA KOMMID
Käes on kingituste jagamise aeg ja jõuluvana läheneb kuusele. Ta võtab oksalt kommi ja ütleb lastele, et kommid on tema, jõuluvana, kingitus kõigile pühade külalistele. Leides laste nägudelt pettumuse ja nõustudes nendega, et kõigile ei jätku kommi, palub jõuluvana lastel mitte ärrituda. Selgub, et tema kommid on maagilised. Ta paneb kommid puu alla, ütleb loitsu ja hakkab kõvasti puhuma. Mõne aja pärast pöördub ta abi saamiseks laste poole. Samuti peaksid nad puhuma väga tugevalt ja koos. Mida tugevamini puhute, seda suuremaks ja kiiremini komm kasvab. Kommid “kasvavad” ja sisaldavad kingitusi.

Märge. Üllatushetkeks on parem teha kaks ühesugust kommi: üks näiteks postkaardist, väike, teine, sama kujundusega, whatmani paberist - suur. Lihtsamaks muutmiseks saad teha kommi, keerates kaardi lihtsalt torusse. Liimige lainepaber mõlemast otsast ja siduge niidiga. Suurele kommile on soovitav teha ühele poole põhi, et oleks lihtsam kommi lahti pakkida ja kingitusi välja võtta.
ÜLLATUSEGA FLAP
Suurde elegantsesse paugutisse saab peita uusaasta kingitused ja üllatused külalistele. Jõuluvana kingib selle külalistele ja kutsub vaatama, mis seal sees on. Ütleb sõnad: "Üks, kaks, kolm!" - ja kreeker plahvatab pauguga. (Selleks, et plaksu oleks tugev, lööb üks puu taga istujatest samaaegselt jõuluvana tegudega vastu täispuhutud paberkotti.)
Jõuluvana jagab kingitusi.

Ühe muinasjutu tegelase saab peita ka paugutisse. Selleks peab see olema suur. Selline kreeker valmistatakse pappsilindrist ja pannakse selga inimesele, kes karnevalil publiku ette ilmub. Silindrit saab igal ajal lähtestada.
Jõuluvana üllatusena võib pühade puhul olla tantsiv õun: kes selle kätte saab, hakkab kohe tantsima. Jõuluvana viskab ühelt külaliselt teisele õuna, kõik löövad kaasa rõõmsasse tantsu. Tantsiva õuna asemel toob isa Frost lastele kingituseks “tantsuvaiba”: “Kes vaibal seisab, ei lõpeta tantsimist.” Mitu korda proovib ta ise vaibale astuda. Mängib muusika, mis peatub kohe, kui jõuluvana jala vaibalt eemaldab. Siis paneb ta lapse vaibale ja ta tantsib, kuni jõuluvana ta matilt ära võtab. Üllatus lõpeb võluvaibal seisva Frosti enda tantsuga.

UUSAASTA LABÜRINT
See mäng võimaldab vanematel teha oma lapsele kingitusi ebatavalisel ja meelelahutuslikul viisil. Selleks peate kokku koguma kõik, mis peaks lapsele andma, ja lisama sellele erinevaid pisiasju: kast markereid, õun, mandariin, kommid, närimiskumm jne. Peate selle panema. kõik karpidesse ja kottidesse, pakkige see värvilisesse paberisse (mida väiksem üllatus, seda rohkem pakendeid) ja peitke see korteri kõige eraldatud nurkadesse. Järgmine etapp on identifitseerimismärgid. Need võivad olla paberist välja lõigatud nooled või pikk nöör, mis ühendab ühe koti teisega, nagu võlupall. Teel iga suveniiri juurde peaksite korraldama takistuse: ronima üle tooli või roomama laua alla. Väikesed kingitused peaksid olema esikohal, kuid peaauhind ootab last lõpus, nii et see tuleb ära peita ja hästi pakendada.

Puhkus lasteaias- See on vaheldus igapäevastele tegevustele, helge, rõõmus sündmus lapse elus.

Raske on ette kujutada puhkust ilma üllatusmomentideta. Just nemad toovad pidulikku süžeesse üllatuse, salapära ja müstifikatsiooni elemendi.

Üllatusmomendi sisu määrab puhkuse osa. Näiteks matinee alguses võib see olla kiri või salapärane objekt. Keset puhkust (põhiosa) on üllatus tegelaste ilmumine, kellega lapsed reisivad, täites erinevaid ülesandeid. Selles samas osas kasutatakse aktiivselt erinevaid laste poolt ette valmistatud etteasteid individuaalses töös, mängudes, tantsudes jne.

Pühadepeo lõpus seostub tavaliselt üllatusmoment lastele kingituste jagamisega.

Üllatushetkede hulka kuuluvad ka valgus- ja heliefektid, mis saadavad kogu piduliku sündmuse kulgu.

Üllatushetke edukaks õnnestumiseks peate:

  • Planeerige see ette ja harjutage hoolikalt.
  • Kaaluge selgelt valgus- ja heliefektide kasutamist, et mitte lapsi üle väsitada ega tekitada ülestimulatsiooni.
  • Võtke arvesse laste vanuselisi iseärasusi, samuti rühma individuaalset pilti ja konkreetse stsenaariumi omadusi.
  • Mõelge materjalile, millest üllatusmomendi atribuudid valmistatakse, samuti nende edasise ladustamise tingimusi.

Uusaasta on lemmikpüha nii lastele kui ka täiskasvanutele. Uusaasta stsenaarium põhineb reeglina muinasjutul süžeel, milles on palju maagilisi üllatusi. Kõige oodatum hetk on aga kingituste ilmumine.

Siin on mõned uusaasta üllatusmomendid, mis meeldisid nii lastele kui ka täiskasvanutele. Ideid on laenatud erinevatest metoodilistest allikatest, kuid neid muudetakse vastavalt stsenaariumi spetsiifikale.

1. "Maagiline küünal"

See on dekoratiivne lamp “Camelion”, mis töötab AA patareidega. Kui seda raputada, süttib see iseenesest ja kui peale puhuda, siis kustub. Seda lampi saab kasutada ka kui "maagiline latern" mis aitab sul muinasjutumetsas orienteeruda jne. See lamp ei ole laste mänguasi ja seda kasutab ainult täiskasvanud kangelane. Näiteks…

D.M. Oh jah, jõulupuu, lihtsalt hämmastav!
Nii elegantne ja ilus!
Olen käinud paljudes aedades -
Ma pole kunagi näinud ilusamat jõulupuud!

Ved. Jah, aga selle tuled kustusid reisi ajal.

D.M. See pole probleem! Siin on minu võluküünal.
Jõuluvana võtab küünla välja, valgus tuhmub.

D.M. Ma kogun teie naeratused küünla sisse, nendest naeratustest süütan küünla. Küünal, küünal, üks, kaks, kolm - jõulupuu tuled - sära!

Kui jõulupuu tuled süttivad, plaksutavad lapsed, seejärel süttivad tuled täielikult.

Ved. Jõulupuu särab rõõmsates tuledes ja kutsub meid kõiki aastavahetuse tantsule!

2. "Lumi langemine"

Näeb hea välja koos peegelkuuliga. Venitage lae alla õngenöör piki saali. Valmistage peaaegu lamedad paberkotid ja taldrikud ning riputage need 20-30 cm pikkustele niididele põhiniidi külge. Valage kottidesse konfetti või lõigake tinsel. Tõmmates niiti vastu seina, saad põhiniidi vibreerima ja lumi maha sajab. Näiteks…

Lapsed esitavad tantsukompositsiooni “Jõulupuu, pallid, tuleristsed...”

Pop meloodia

D.M. Hästi tehtud, lapsed! Ma tantsisin teiega suurepäraselt. Olete suurepärased poisid – julged, usaldusväärsed, rõõmsameelsed. Soovin teile head uut aastat ja rõõmustab teid kingitustega.

Ved. D.M., kus su kott on?
Jõuluvana võtab koti välja.

Ved. Vanaisa, see on tühi!

D.M. Ma olen mustkunstnik! Nüüd teen maagiat, muudan lume kingitusteks

Tuul puhub kõvemini, lumine tuisk puhub! "(lund sajab"). Panen lume kotti (Frost kogub lund kotti), kõnnin ümber jõulukuuse (ta kõnnib ümber kuuse, vahetab seal koti ja võtab suure välja). Ma teen kõigile kingitusi!

Jõuluvana jagab kingitusi.

3. "Jääkott"

D.M. Sa laulsid ja tantsisid meile,
Ja nüüd meile, lastele,
On aeg laulda!

Lumetüdruk. Kuule, vanaisa Frost,
Kas sa tõid kingitusi?

D.M. See on lein, see on häda -
Unustasin nad lumehange!

Igatahes! Siin on võluköis, viskame selle lumehange ja tõmbame kingikoti hõlpsalt välja!

Jõuluvana viskab köie üle selle puu külje, kus on kardin, ja tõmbab välja suurde kilekotti pakitud kingikoti.

D.M. Ja siin on teie kingitused!

Lumetüdruk. Nii et nad on jääs!

D.M. Olgem Sasha, Dasha, Seryozha ja Nataša,
Puhume koos!
Su hingeõhk sulatab jää kiiresti,
Ja kõik võtavad lahkumiskingi ära!

Lapsed puhuvad koti peale “jää sees”, valgus tuhmub, kostab jää pragunemist, tuli kustub, kott “vabaneb jääkoorikust”, tuli lülitub täielikult põlema, isa pakane ja lumi Neiu jagab kingitusi.

4. “Maagilised kommid”

D.M. Sa laulsid ja tantsisid palju,
Loeme ilusaid luuletusi,
Ja nüüd teie rõõmuks
Jagan kingitusi!

Jõuluvana tuhnib taskutes, võtab välja väikese kommi ja näitab seda.

D.M. Siin! Leitud!

Snow Maiden (kahjuks). Vanaisa, vaata, kui palju lapsi on, ja su kommid on väga tillukesed!

D.M. (rangelt). Kas olete võlukepi unustanud?!

Nüüd löön ma sind oma kaaskonnaga,
Ma ütlen võlusõnad
Ja see väike komm,
Ma muudan sinust hiiglase!

Ja te aitate mind ja kordate pärast mind!

D.M. 1, 2, 3 – beebi – kullake – kasva!

Loitsitakse 3 korda, ka tuled kustuvad tasapisi, tuuakse suur tükk kommi, süüdatakse tuled, jagatakse kingitusi.

5. "Maagiline lumepall"

D.M. Kas jõuluvana mängis lastega?

Lapsed. Mängitud.

D.M. Kas sa tantsisid jõulupuu lähedal?

Lapsed. Ma tantsisin.

D.M. Kas jõuluvana ajas lapsed naerma?

Lapsed. Mind ajas naerma.

D.M. Mida ma veel unustanud olen?

Kõik. kohal.

D.M. Olen rõõmsameelne jõuluvana,
Tõi kõigile kingitusi,
Aga kuhu sa need panid?
Ei, ma ei mäleta, ma unustasin...
Et teile kingitusi teha,
Peame nad üles leidma
Võib-olla on nad puu all!
Ma vaatan kotti,
Seal peitub suur,
(Jõuluvana võtab välja võlts lumepalli.)
Jah, ta on nii ilus!
Ja ilmselt mitte tühi.
Seal võib olla kingitusi
Aga kuidas lumepalli avada?
Ma tean... võlukepiga
Peate vaikselt koputama
Ja siis plaksutage käsi,
Me kõik koos ütleme lumepallile:
"Üks kaks kolm! Lumepall, tee meile kingitusi!
Isa Frost ja Snow Maiden jagavad lastele kingitusi.

6. "Lahke üllatus"

D.M. Sa oled nii suurepärane! Mängisin kogu hingest!

Lumi. Jah, poisid andsid endast parima
Ja nüüd on aeg
Lastele kingitusteks!

D.M. Oh! Ma oleksin nad peaaegu unustanud! Siin on ilus särav kott, õnnitlen kõiki, kes siin olid (võtab väikese koti välja).

Lumi (segaduses). Vanaisa, kott on liiga väike - lapsi on nii palju!

D.M. (Vihaselt). Kas ma pole võlur?! (Võtab kotist välja Kinderi). Lahke, pisike, mine ja tule siia suurelt!

Muna veereb maagilise muusika saatel ja suur lahke üllatus tuleb rõõmsa tantsumuusika saatel.

D.M. Siin on minu maagiline üllatus - siin saab igaüks oma auhinna!

Lastele tehakse kingitusi.

7. "Maagiline pähkel"

Tähistasime kuulsusrikast puhkust -
Nad laulsid ja lugesid luuletusi,
On kätte jõudnud aeg hüvasti jätta,
Ma annan sulle kingitusi.
Mul on võlupähkel
Ma muudan selle suureks
Ja kingitus igaühele teist
Annan selle suure rõõmuga üle.

Ja teie poisid, ärge haigutage ja aidake mul maagiat teha.

Me ütleme ühehäälselt: "Üks, kaks, kolm - sarapuupähkel kasvab kiiresti!"

Tuled kustuvad, mängib "maagiline" muusika ja pähkel "kasvab". Isa Frost ja Snow Maiden jagavad kingitusi.

8. "Maagiline kork"

D.M. Aitäh, lauljad, kõik lapsed, olete tublid! Noh, on kätte jõudnud aeg, mil ma teile meeldin. Mis oleks uusaasta ilma kingitusteta? Snow Maiden, kus on mu võlumüts?

Snow Maiden teenib D.M. kork.

D.M. Ma loitsin ja müts kasvab.
Sellest saab suur – ja selle all – minu kott!
Kork kasvab kiiresti,
Kotis on kingitused lastele!
1, 2, 1, 2 - lapsed on õnnelikud!

Nõiduse ajal valgus tuhmub, siis kustub täielikult, korgid vahetatakse, tuli süttib - korgi all pole midagi. Nõidus jätkub: "1, 2, 1, 2 - kott kingitusi - tulge kiiresti siia!" Tuli põleb, kingitused võetakse kapoti alt välja. Snegurochka, D.M. andke need lastele kätte. Saatejuht ja lapsed tänavad jõuluvana kingituste eest.

9. “Võlukott”

D.M. Ja nüüd on käes kingituste aeg. Kuskil oli hele kott (võtab koti taskust välja). Vajan teie abi, korrake sõnu: 1, 2, 3 - kott - kasva!

Lapsed hääldavad muinasjutulise muusika saatel sõnu, kott “kasvab”, lastele tehakse kingitusi.

Kirjandus

  1. Radynova O.P., Komissarova L.N. Eelkooliealiste laste muusikalise kasvatuse teooria ja meetodid: Õpik. õpilastele kõrgemale haridusasutused - Dubna: Phoenix +. 2011.- 345 lk.
  2. Zimina A.N. Eelkooliealiste laste muusikalise kasvatuse teooria ja metoodika - Shuya. 1993. – 280 lk.
  3. Mihhailova M.A. Lastepeod Mängud, trikid, lõbu - Jaroslavl: “ARENDUSAKADEEMIA”, “AKADEEMIA K”. 2000. – 237 lk.
  4. Morozova E.I. Talvepuhkus lasteaias - Moskva: “AST Publishing House”, “Stalker”. 2007. – 286 lk.

Tegelased: Jõuluvana, lumetüdruk, varblane, karu, jänes, vares, päkapikk.

Üllatushetke ettevalmistamisel osalevad nii täiskasvanud kui ka lapsed. Võimalik on ka teine ​​variant, näiteks muinasjutu süžee näitamine nukuteatris. Isa Frosti ja Snow Maideni rollides mängivad täiskasvanud.

Püha algab nagu tavaliselt: luuletuste, laulude ja traditsiooniliste ümartantsudega jõulupuu ümber. Lõbu kõrghetkel ilmuvad ootuspäraselt vanaisa Frost ja lumetüdruk. Nad soovivad lastele head uut aastat, mängivad nendega erinevaid mänge, süüdatakse jõulupuu. Jõuluvana kutsub lapsi muinasjutumaale...

Isa Frost(pöördudes poiste poole).

Hinnatud uks hinnalisel maal

Saadaval ainult teile või mulle.

Teeme selle ukse lahti ja astume julgelt sisse...

Ja äkki leiame end maagilisest muinasjutust!

Kõlab salapärane muusika. Minutiks kustuvad tuled saalis ja süttivad uuesti. Lumetüdruk kõnnib ümber jõulukuuse ja vaatab okste alla.

Lumetüdruk(pettunud). Vanaisa, mis muinasjutt see on?

Ja me ei jõudnud kuhugi. Sama puu, sama elegantne ja ilus, ja see seisab samas kohas!

Isa Frost(kavalalt naeratades). Ja sina, lapselaps, ära kiirusta asjadega... (Paneb sõrme huultele, pöördudes lapselapse poole.) Kas sa kuuled? Noh, istume sinna kõrvale ja kuulame...

Tantsiva rahvaviisi helide saatel lendab välja varblane. Varblase eksprompttants.

Varblane(tantsimine).

Jõulupuu, jõulupuu -

Kleepuv nõel!

Chick-chip, ma tantsin, ma tantsin.

Lehvitan tiibu, lehvitan...

Puu tagant ilmub välja unine karu, kes venitab end minnes.

Karu(nuusutades, nördinult rääkides). Magasin jälle maha ega saanud lõbuga liituda!

Varblane.

Sa oled seekord õigel ajal, Karu.

Lõpetage nii nördinud norskamine,

Tantsime ja tähistame uut aastat!

Karu(venitamine).

Eh, ma sirutan külgi pärast magamist

Las ma tantsin sinuga, Sparrow, trepaka!

Ilmub jänes porgandiga. Mõnda aega jälgib ta rõõmsat tantsu.

Jänes(pöördudes karu poole).

Hei, ära haletse oma käppadest,

Tantsi, lampjalgsus, lõbutse!

Väsinud karu ja varblane kukuvad põrandale. Jänes üritab kuuse alumise oksa külge kinnitada porgandit. Karu jälgib huviga jänese manipulatsioone. Lõpuks ei talu ta seda enam ja pöördub tema poole.

Karu. Jänes, Hare, miks sa seal teed?

Jänes(usinalt, pööramata, viskab selle üle õla). Ma riputan porgandeid, kas sa ei näe?

Karu. Vaata näe! ma lihtsalt ei saa aru, miks?

Jänes(urisemine). Kaunistan kuuse, sellepärast!

Varblane(hämmeldunud). Nii et ta on nii ilus ja elegantne ka ilma porganditeta...

Jänes(imetledes tema tööd). See muutus veelgi ilusamaks!

Karu. Ja ma tahan ka kuuse ehtida.

Jänes ja Varblane(koos). Kuidas?

Karu(raskustes kuklas sügab). Noh... võib-olla... Jah, ma mõtlesin selle välja! Käbid, siin!

Karu. Nüüd ronin kuuse otsa ja niipea kui seda raputan, kukuvad käbid alla!

Jänes(naerust lämbumas). Miks siis neid raputada? Koguda ja uuesti samale kuusele riputada?

Karu(hämmeldunud). Ja see on tõsi. Kuidas ma selle peale kohe ei mõelnud... (Vares ilmub.)

Vares(usinalt). Karr-karr! Tere kõigile! Mida, kas sa kaunistad jõulupuud? (Loomad itsitavad üksteist külili surudes.) Siia tuleks tammetõrusid riputada, saab ilusam!

Jänes, karu ja varblane naeravad valjusti. Vares vaigistab neid.

Ole vait! Miks sa nii lärmakas oled?

Loomad (lolli ajamine). Nii et puhkus on tulemas, nii et meil on lõbus!

Esitatakse uusaastalaul (sõnad E. Arsenina).

Puhkus saabub meile,

See toob meile rõõmu.

Kui kannatamatult

Me kõik ootame uut aastat!

Jõulupuu seisab

Mänguasjad helisevad

Ja kuldne riietus

Sädeleb ja särab.

Uus aasta, uusaasta,

Tule kiirelt!

Laulud ja tantsud

Lõbutsege loomadega!

Uus aasta, uusaasta,

Tule kiirelt!

Uusaasta ringtantsul

Koguge oma sõbrad!

Kostab kõva nuttu. Puu tagant ilmub päkapikk, kelle õlal on kepp, mille külge on seotud väike salk.

Varblane(segaduses). Hei mida sa teed? Karu (käärib kergelt käised üles). Kes sulle haiget tegi? Lihtsalt öelge mulle, ma mõistan seda kiiresti ...

Kääbus(läbi pisarate ja nutu).

Olen väike õnnetu päkapikk,

Ja see kuusk oli minu kodu

(osutab ehitud jõulupuule),

Ma elasin selles majas palju aastaid,

Ei tea kurbust ja muresid...

Meeleheitest langetab ta sõlmega pulga põrandale ja katab näo kätega.

Siis aga tuli äkki üks mees

Ja maja, mis seisis sada aastat

Ta raius selle kirvega maha!

(Ta sirutab käed kuuse poole.)

Oh, mu kuulsusrikas kodu, oh kodu...

Kurnatud päkapikk istub puu alla ja hakkab uuesti nutma. Loomad jätavad ta mõneks ajaks rahule ja hakkavad nõu pidama.

Oh, milline katastroof meie jõulupuuga juhtus!

Kuidas väikest päkapikku aidata, peame nüüd otsustama...

Toome kuuse tagasi,

Metsas torkame selle lumehange...

Meie kallis päkapikk rõõmustab,

Et maja on oma kohale tagastatud!

Jänes(vastulause).

Aga kuusk ei saa enam elada

Varblane(erunult läheneb ta päkapikule ja kallistab teda õlgadest).

Ta närbub, kukub,

Kogu maja purustatakse tükkideks!

Vares (pööritab silmi). Karr-karr! Milline õudusunenägu!

Varblane.

Noh, kui päkapikul on selline vajadus,

Las ta elab minu pesas.

Selles on piisavalt kääbusid ja usse,

Minu kodu on külaliste vastuvõtmiseks valmis!

Kääbus(kahjuks).

Aitäh, mu sõber, varblane,

Aga päkapikud ei söö usse!

Karu.

Tere tulemast minu koopasse

Tule kallis, ma näitan sulle teed...

Päkapikk (tõuseb põrandalt ja paneb oma asjadega pulga õlale).

Aitäh kõige eest, sõbrad,

Kuid ainult mina saan elada üksi.

Meile, päkapikkudele, meeldib üksi olla,

Mahajäetud metsas...

Loomad ümbritsevad päkapikku ja lohutavad teda.

Vares. Carr-carr, carr-carr, milline õudusunenägu!

Varblane.

Sina, kallis päkapikk, ära kiirusta,

Istu siia ja lõdvestu...

(Ta viib ta puu taha.)

Karu(hõõrub käsi, karjub talle järele).

Ära ole ärritunud, päkapikk,

Ehitame teile uue kodu!

Loomad(rõõmsalt, võistlevad omavahel).

Suur, ilus, valgusküllane maja.

Päkapikk elab selles õnnelikult!

Hurraa! Ehitame uut, uhiuut maja!

Elagu meie kuulsusrikas päkapikk!

Kõlab rõõmsameelne meloodia. Loomad “ehitavad” maja. Vahepeal kommenteerib jõuluvana toimuvat oma kohalt.

Isa Frost.

Töö käib siin täies hoos,

Kirved kõlisesid...

Hetkeks varjavad nende seljad esiplaani, kus päkapiku uus kodu peaks olema. Selle aja jooksul paigaldatakse maalitud maastik. Loomad astuvad kõrvale, justkui nende tööd imetledes, on maja valmis.

Lumetüdruk(hüüatab entusiastlikult). Milline maja, lihtsalt ime!

Isa Frost(raputab tunnustavalt pead). Noh, poisid! Hästi tehtud!

Loomad juhivad kinniseotud silmadega päkapiku puu tagant välja ja viivad ta uude majja. Hüüatusega "Üllatus!" eemalda silmaside. Kääbus oigab ja hakkab äkki nutma.

Loomad(ühiskonnas). Mida? Ei meeldinud?!

Kääbus. Ei... (nutab) Ma...

Loomad(pettunud). Miks?!

Kääbus. Ei ei! Mulle väga meeldis... see on... ma nutan õnnest...

Loomad(reljeef). A!

Kääbus(püüab läbi pisarate naeratada).

Tänan, mu sõbrad

Selle eest, et mind ei jätnud!

Minu häda on lõppenud,

Ma näen muinasjutulist paleed! ..

(Kallistab kõiki.)

Kõige eest, aitäh kõige eest,

Ma ütlen aitäh kõigile...

(Pöördub publiku poole.)

Ma rõõmustan ka oma sõpru

Sinu rõõmsa lauluga!

Esitatakse liigutustega päkapikulaulu. Ülejäänud tegelased ühinevad temaga, et sõnu korrata. Laulu viimase salmi jaoks kaasab päkapikk publiku ringtantsu. Laul esitatakse tantsuliigutustega ümber jõulukuuse. Loo lõpus, loo lõpus juhatavad tegelased publiku oma kohtadele.

Ma laulan teile, sõbrad, ühe naljaka laulu!

Ja ma palun teil minuga kaasa laulda,

Samal ajal saab tantsida

La-la-la-la! La-la-la-la!

Samal ajal tantsida!

Selle laulu sõnad

Selge ja lihtne.

Pidagem neid meeles ja kordame:

"Tirlim-tirlim, tirlim-tirlim!" -

Tuletame meelde ja kordame.

Laulame rõõmsat laulu

Laulame igati:

“La-la-la! Tirlim-tirlim!

La-la-la! Tirlim! -

Kordame seda kõigepealt.

Siis hoiame kätest kinni ja tantsime ringis,

Ja selle rõõmsa lauluga

Tähistame uut aastat!

La-la-la-la! La-la-la! Tirlim-tirlim-tirlim!

La-la-la! La-la-la! Tähistame uut aastat!

Pärast laulu lõppu kutsub karu sõbrad oma koopasse vaarikamoosiga teed jooma. Päkapikk keeldub kategooriliselt ja kutsub kõiki oma majapidudele.

Kääbus. Ei, ei, mu sõbrad! Aastavahetust tähistame uues majas!

Loomad toetavad päkapikku ja lärmakalt arutades, milliseid kingitusi nad uuele elanikule teevad, lahkuvad. Vastasküljelt ilmuvad Father Frost ja Snow Maiden.

Isa Frost(Lumetüdruk). Noh, kuidas sulle mu muinasjutt meeldib, lapselaps? Kas sulle meeldis see?

Lumetüdruk. Mulle meeldis, vanaisa, oi, kuidas mulle meeldis...

Isa Frost(pöördudes publiku poole). Aga teie poisid? (Lapsed vastavad. Jõuluvana jätkab kavalalt naeratades.) Teie kord, lapsed, oma kingitused vastu võtta. Kuid kõigepealt esitame Snegurochkaga teile mõned küsimused ja palume teil neile ausalt vastata, kas te pole nõus?

Lapsed. Jah!

Isa Frost. Kuidas te terve aasta käitusite?

Lapsed. Hästi!

Lumetüdruk. Kas teie vanemad tekitasid probleeme?

Lapsed. Ei!

Isa Frost. Kas olete kunagi oma naabri kassile haiget teinud?

Lapsed. Mitte kunagi!

Lumetüdruk. Kas sa olid sageli kapriisne?

Lapsed. Mõnikord!

Isa Frost. Kas sulle meeldib kingitusi saada?

Lapsed. Jah!

Isa Frost(käe kõrva külge panemine). Mida nad ütlesid? Ma ei kuule!

Lapsed. Jah! Jah! Jah!

Isa Frost. See on hoopis teine ​​asi.

Võtke julgelt kingitus vastu!.. (Lumetüdrukuga jagatakse kingitusi. Rõõmsa popmuusika saatel kuulutab Isa Frost välja uusaasta disko. Ta tantsib koos lastega, misjärel hüvasti jätnud isa Frost ja Snow Maiden lahkub.)

Isa Frost.

Sellel uusaastapühal

Kiirustan kõiki õnnitlema...

Lumetüdruk. Õnn, rõõm, tervis...

Koos. Näeme järgmine aasta!...


1. „KÕNNI PERSONALI ALL” atraktsioon.

Atraktsioonil osalejad seisavad üksteise järel kolonnis. Mõnel kaugusel hoiavad Father Frost ja Snow Maiden (kõik täiskasvanud tegelased) kepi otsast kinni. Lapsed käivad kordamööda rõõmsa muusika saatellasevad personali alt läbi ja naasevad oma kohtadele.

Kui staabi teist korda langetatakse, muutub osalejate läbimine keerulisemaks.

3 korda veelgi madalam – osalejad liiguvad oma jalaga.

Ülesanne- kõndige jõuluvana saua all ilma teda löömata.

  1. « KES ON KIIRE?" mäng.

Üldine ring. Kahele kõrvuti seisvale osalejale antakse 1 pall (mänguasi). Signaali korral annavad osalejad üksteisele vastassuundades palle. Need osalejad, kellel on pallid käes, jooksevad erinevatesse suundadesse, püüdes võimalikult kiiresti ringi joosta ja oma kohale naasta.

  1. "KELL" atraktsioon.

2 ringi – välimine ja sisemine.Kõik osalejad hoiavad käes kinnist linti, millel on kelluke. Mängu alguses hoiavad kellukesega linti juhtivad osalejad. Signaali peale liigutavad osalejad oma käed kiiresti üle lindi, liigutades nii kella ringi. Kelle kell läbib kogu ringi kiiremini ja naaseb liidri juurde, see meeskond võidab.

1 meeskond – Jõuluvana

2 meeskonda - Snow Maidens.

  1. "MÄNG LUMENEITSIGA" muusikaline ja aktiivne mäng 2 juunior gr.

Läbiviidud Rauchwergeri “Päike ja vihm” tüübi järgi

Lumetüdruk kutsub lapsi mängima ja ütleb, et niipea, kui kuuled kellahelinat, jookse minu juurde.

Kõlab lumehelveste laul muusikajuhi esituses, lapsed tantsivad ja keerlevad.

Lumetüdruk helistab kella – lapsed jooksevad tema juurde.

Mäng kordub.

  1. "Pimeda mehe bluff lumetüdrukuga" muusikaline ja välimäng 2ml-sr.gr.

Seo Lumetüdruku silmad kinni. Saatejuhil ja lastel on kellad. Lapsed muusika saatelNad jooksevad kergesti ühest kohast teise koos juhiga ja peatudes helistavad kellasid. Lumetüdruk jookseb heli poole, lapsed jooksevad teise kohta.

  1. “KELLE RING KOHTUB PEAGI” muusikaline tegevusmäng

Klassikaline variant. See viiakse läbi koos muinasjutuliste pühade tegelastega, suurte jõulukuuse pallide või kellukestega.

  1. "LUMEPUDER" teatejooks

2 meeskonda, mõlema vastas 2potid. Igal mängijal on lumepall. Ülesanne on joosta pannile, panna lumepall, naasta, teatepulk edasi anda.

  1. “KELLE ämber TÄIDAKSE ESIMENE” teatejooks

2 meeskonda seisavad reas üksteise vastas. Iga meeskonna lõpus on lumepallidega ämber, alguses - tühi. Signaali peale hakkavad osalejad üksteisele lumepalli käest kätte andma, püüdes tühja ämbri võimalikult kiiresti lumepallidega täita.

  1. "JÄÄTIS" teatejooks

Toimub pärast Ded Mo tantsuroos ja Snow Maiden. Muinasjututegelased on ägedad, saatejuht kutsub end jäätisega kostitades end jahutama.

2 meeskonda, 1 lumepall käes. Iga meeskonna vastas on muinasjutu tegelane vahvlitorbiga (paberkott). Märguande peale jooksevad osalejad ükshaaval vahvlikoonuse juurde ja viskavad sinna oma lumepalli – kulbiku jäätist.

10. "Kõnni jäälaevadel" teatejooks

2 meeskonda. Igale meeskonnale antakse 2 papist jäätükki. Ülesanne on kõndida jäärakkidel ükshaaval, nihutades need maamärgini ilma põrandale astumata, ja tagasi joosta.

11. "LUMEPALL"

kõik osalejad seisavad ühises ringis, ühel neist on suur lumepall (pall, pakitud kilesse). Laulu esitades annavad osalejad üksteisele tüki edasi.

Tere, tere meie lumepall

lumine valge kukkel

veeres mööda teed,

ja siis peatus.

üks kaks kolm

tule välja ja tantsi!

loo lõpus tuleb keskele välja see, kel klomp käes, ja tantsib, ülejäänud plaksutavad.

Tähelepanelik lumememm

Üllatushetk aastavahetuse peol lastele vanuses 4-6 aastat

Töö kirjeldus: Üllatushetk uusaastapeol lastele kingituste huvitavaks esitluseks.

Tegelased:
Jõuluvana, lumememme hääl (häält on kuulda lindistusel, mikrofoni või märkamatult ekraani tagant) - täiskasvanud;
Lumememmed on poisid.

Atribuudid üllatuseks:
Lumepallidega ämber, poistele mängulumememmed, suur luudaga võltslumememm, lumetekk, kingitused lastele jõuluvana kotis.

Sisustus:
Puu lähedal küljel on suur võlts lumememm, temast mitte kaugel, lumevaiba all, jõuluvana kotti on peidetud uusaastakingid lastele, väikesed lumememmed on puu taga tantsimiseks ette valmistatud, jõuluvana jaoks on lumepallid. ämbris sobivas kohas.

Pühade lõpus kutsub jõuluvana lapsi lumme mängima.

Isa Frost:
Ma olen siin teie jaoks
Ma toon nüüd lumepallid.
Kas mängime?

Lapsed:
Mängime!

Isa Frost:
Kutsun kõiki mängima!
(Võtab ämbri lumepalle ja puistab need põrandale laiali)

Lumesõda laulu "Kui ainult talve poleks" saatel

Isa Frost:
Nüüd teeme lumepalle
Teeme lumememmed!

(lapsed veeretavad muusika saatel lumepalle põrandal, siis poisid veeretavad lumepalle kuuse taha, viivad mängulumememmed sinna, valmistuvad nendega laulma ja tantsima, tüdrukud istuvad toolidel)
I. A. Yakushina laulu “See oleme meie – lumememmed” sõnad ja muusika (ajakiri “Kell” nr 24 2002)
(Laulu sissejuhatuses tulevad lumememmedega poisid puu tagant välja, seisavad puu ees, laulavad ja tantsivad, lõpus panevad oma lumememmed suure lumememme juurde ja istuvad oma kohale)

Isa Frost:(kiidab lapsi lumememmede tegemise eest)
Noh, kallid sõbrad, teile
Mul on ime varuks!
Kingitused, mille ma teile valmistasin,
Nüüd, poisid, annan selle kõigile!
(otsib oma kotti)

Isa Frost:
Oh! Kuhu ma kingikoti panin? Kas olete seda näinud? Ma lähen ja vaatan. Kas olete selle tõesti kaotanud?

(kõnnib saalis ringi, otsib kotti kingitustega,
siis läheneb suurele lumememmele)

Isa Frost:(üllatunud)
Kui suur lumememm! Kuidas sa siia said?

Lumememm:
Tulin lumest välja
Kiirustasin su puu juurde.
Aitäh kõigile poistele
Kes mind nüüd pimestas!

Isa Frost:
Lumememm sina, lumememm
Valge, mitte värviline,
Sa oled harjunud kõike kaitsma,
Võib-olla saate meid aidata?
Olen üsna vanaks jäänud,
Ja ma kaotasin oma koti

Lumememm:
Ma nägin su kotti
Kukkus põõsa alla lumme -
Sa kaotasid selle.
Ta on siin lumehanges kinni.

Isa Frost:
Peame lume kiiresti eemaldama
Ja otsige kingitusi.
Anna mulle oma luud
Pühin kiiresti lume ära.
(võtab Lumemehelt luuda ja hakkab muusika saatel pühkima, pühkides kotilt lumikatte)

Isa Frost:
Siin on minu särav kott! (vaatab kotti)
Noh, see sisaldab kingitusi!

Ta teeb lastele kingitusi, jätab siis hüvasti ja lahkub.